ALREADY ADOPTED in Polish translation

[ɔːl'redi ə'dɒptid]
[ɔːl'redi ə'dɒptid]
już przyjęte
already adopted
przyjęła już
już przyjętych
already adopted
już przyjętymi
already adopted
już przyjęty
already adopted
przyjął już
z przyjętym już

Examples of using Already adopted in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
subject to compliance with the acts already adopted within that framework, in addition to any such conditions.
z zastrzeżeniem spełnienia powyższych warunków, do aktów już przyjętych w ramach tej współpracy.
Of these are already adopted by the co-legislator and have replaced 729 previous acts, corresponding to about 1,300 pages of the Official Journal.
Z nich zostały już przyjęte przez współustawodawców i zastąpiły 729 istniejących aktów, co odpowiada około 1300 stronom Dziennika Urzędowego.
may also adopt any transitional measures necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.
może także przyjąć wszelkie niezbędne środki przejściowe dotyczące stosowania aktów już przyjętych w ramach wzmocnionej współpracy.
reminding him though that Parliament already adopted the measure by a large majority in 2006.
że Parlament przyjął już dany środek większością głosów w 2006 roku.
Reduction measures put in place by the Commission or proposed by the Commission and already adopted could bring a reduction of EUR 7.6 billion.
Środki zmniejszania obciążeń wprowadzone przez Komisję, lub też zaproponowane przez Komisję i już przyjęte, mogą zmniejszyć obciążenia o 7, 6 mld EUR.
A large part of these emissions reductions will be delivered by measures already adopted and implemented in the Member States.
Znaczna część tych ograniczeń zostanie zrealizowana przy pomocy przepisów już przyjętych i wdrożonych w Państwach Członkowskich.
The European Parliament, which for years has been committed to upholding the fundamental rights of all citizens, already adopted a resolution on the issue in 2001.
Parlament Europejski, który od lat stoi na straży podstawowych praw wszystkich obywateli, przyjął już rezolucję w tej sprawie w 2001 roku.
presentation of certain foodstuffs already adopted on 22 December 1978.
prezentacji niektórych środków spożywczych, już przyjęte dnia 22 grudnia 1978 r.
On the other hand, however, it talks about the inadequate implementation of documents already adopted.
Jednak z drugiej strony w sprawozdaniu tym mówi się o nieodpowiednim wdrożeniu już przyjętych dokumentów.
road safety practices and legislation, even the already adopted and effective; this would involve huge investments;
przepisy dotyczące bezpieczeństwa drogowego, nawet te już przyjęte i skuteczne; byłoby to związane ze znacznymi inwestycjami;
to stand firm on already adopted principles.
stania na straży już przyjętych zasad.
In the field of Cohesion Policy the Commission already adopted measures to provide investments for SMEs in 15 Member States through financial engineering instruments designed by structural funds.
W dziedzinie polityki spójności Komisja już przyjęła środki służące inwestowaniu, skierowane do MŚP w 15 państwach członkowskich poprzez instrumenty inżynierii finansowej skonstruowane w ramach funduszy strukturalnych.
The Council is still blocking the entry into force of the Common European Asylum System already adopted by the EP and based on burden sharing
Rada wciąż blokuje wejście w życie wspólnego europejskiego systemu azylowego, przyjętego już przez Parlament Europejski i opartego o podział obciążeń
The member states represented in the EU Council already adopted their position to pass this directive- aimed at deterring young people from starting to smoke- last June.
Państwa członkowskie reprezentowane w Radzie UE przyjęły już w czerwcu stanowisko za przyjęciem tej dyrektywy, która ma na celu odstraszenie młodzieży od rozpoczęcia palenia.
The knowledge of their already adopted approaches will enable Member States to adopt the appropriate guidelines to implement the requirements prescribed by the Directive;
Wiedza wynikająca z przyjętych już rozwiązań umożliwiłaby państwom członkowskim przyjęcie odpowiednich wytycznych celem wprowadzenia w życie wymogów przewidzianych w dyrektywie;
The Commission will ensure that the legal instruments already adopted are transposed in a timely manner and effectively implemented by Member States.
Komisja zapewni terminowe przeniesienie przyjętych już aktów prawnych do prawa krajowego państw członkowskich oraz skuteczność ich wdrażania przez te państwa.
concluded between the EU and Canada, follows the horizontal agreement already adopted by Parliament in March 2011.
Kanadą jest ogólnie wzorowana na strukturze umowy horyzontalnej już przyjętej przez Parlament w marcu 2011 roku.
The maritime legislation of the EU has considerably evolved since the creation of EMSA as witnessed by the three modifications already adopted of the founding regulation.
Prawodawstwo morskie UE uległo znacznym zmianom od czasu utworzenia agencji, o czym świadczą trzy zmiany przyjęte już w rozporządzeniu ustanawiającym.
It is a flexible instrument based on principles already adopted in Member States and embedded in existing regulations.
Jest to elastyczny instrument, u którego podstaw leżą zasady przyjęte już przez państwa członkowskie oraz uwzględnione w obowiązujących przepisach.
necessary in this case, since this proposal incorporates exactly provisions already adopted unanimously by the Council in the annulled Framework Decision.
niniejszy wniosek przejmuje w niezmienionym brzemieniu przepisy przyjęte już przez Radę w uchylonej decyzji ramowej.
Results: 130, Time: 0.8276

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish