ARE AT IT in Polish translation

[ɑːr æt it]
[ɑːr æt it]
przy tym jeste śmy
o tym
that
it
this
is
about this
's the thing
oh , that
to do
są na to
już przy tym

Examples of using Are at it in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And while we're at it, where are you going?
I co to ma z nami wspólnego? Gdzie ty idziesz?
Terry while you're at it, stick the kettle on.
Terry… Zajmij się tym, włącz czajnik.
And while you're at it, find me some nail polish.
Sprzątnie pan to, proszę mi przynieść lakier do paznokci.
While you are at it, why not“Open your legs, save your life.”?
Skoro tak, to dlaczego nie„Rozchyl nogi, zachowaj życie”?
Couldn't I have some antidepressants while you're at it?
Nie mógłby pan dopisać antydepresantów, skoro już pan wypisuje?
Sounds like our meta-human Bonnie and Clyde are at it again.
Wygląda na to, że nasi meta-ludzcy Bonnie i Clyde znów są w akcji.
I have a horrible headache while you're at it. Hmm.
Mam okropny ból głowy skoro już przy tym jesteś.
Get a little bit for me while you're at it.
Złap też i dla mnie, skoro już to robisz.
Throw that too while you're at it.
Jak już jesteś przy wyrzucaniu,/to to też możesz wyrzucić.
Yeah, can you take Frank off my hands while you're at it?
Tak, możesz zabrać Franka, co ty na to?
At some point, he's going to tell you that me and Rob are at it.
W którymś momencie powie, że ja i Rob mamy się ku sobie.
And while you're at it.
Sprzątnie pan to?
Why not just go straight for the Toni Braxton while you're at it?
Czemu nie przejść od razu do Toni Braxton skoro tak?
And while you're at it, let's tell him that you're dating an inflatable computer program.
Jak już przy tym jesteśmy, przekaż mu również, że spotykasz się z nadmuchiwanym programem komputerowym.
And while you're at it, pick me up one of those"Sorry you were shot in the gut" bouquets.
A skoro już o tym mowa, poślij i mnie jeden z tych bukiecików, z napisem"Przykro mi z powodu postrzału w brzuch.
And while you're at it, tell the sports fans of Neptune why the mind of Madison Harwell is missing from the airwaves.
Jak już przy tym jesteśmy, powiedz fanom sportu w Neptune, dlaczego zniknąłem z anteny.
And while you're at it, give me a reason To forget this ever happened.
A skoro już o tym mowa, to dajcie mi powód do zapomnienia o całej sytuacji.
Lieutenant, dear Lieutenant, while you are at it, could you make another copy of the Van Gogh?
Drogi panie poruczniku, jeżeli już przy tym jesteśmy, czy mógłby pan namalować jeszcze jedną kopię Van Gogh'a?
Those evil aliens are at it again, invading our little corner of the galaxy once more, try….
Ci źli kosmici są na to jeszcze raz, inwazji na naszym małym zakątku galaktyki jeszcze raz, Spróbuj….
And while you're at it… Jessica Bates, or whatever her name is… was my husband's lover.
Skoro wspomniał Pan o tym Jessica Bates, czy jak tam się nazywa była kochanką mojego męża.
Results: 62, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish