DAYS PRIOR TO ARRIVAL in Polish translation

[deiz 'praiər tə ə'raivl]
[deiz 'praiər tə ə'raivl]
dni przed przybyciem

Examples of using Days prior to arrival in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Cancelation deadline free of charge is 4 days prior to arrival.
Termin Cancelation bezpłatnie wynosi 4 dni przed datą przyjazdu.
Cancelation policy- individualsCancelation deadline free of charge is 4 days prior to arrival.
Cancelation polityki- osobyTermin Cancelation bezpłatnie wynosi 4 dni przed datą przyjazdu.
Cancelation deadline within international Holidays free of charge is 10 days prior to arrival.
Cancelation termin w międzynarodowych Noclegi bezpłatnie wynosi 10 dni przed datą przyjazdu.
Cancellation policy: Cancellation is free of charge 7 days prior to arrival.
Polityka rezygnacji: Rezygnacja z rezerwacji jest bezpłatna na 7 dni przed przybyciem.
Remaining 50% due 14 days prior to arrival.
Pozostałe 50% ze względu na 14 dni przed przyjazdem.
Validation is required to be made 14 days prior to arrival date.
Weryfikacja karty kredytowej musi zostać dokonana 14 dni przed przybyciem na miejsce.
A third-party authorization form is required 4 days prior to arrival.
W takim przypadku wymagane jest wypełnienie formularza autoryzacji karty na 4 dni przed przyjazdem do hotelu.
The remaining total of the reservation is required 28 days prior to arrival.
Pozostałą część opłaty za pobyt należy uregulować na 28 dni przed przyjazdem.
cancellations must be received via email 7 days prior to arrival.
odwolania musza byc odbierane poprzez e-mail 7 dni przed przyjazdem.
In case of cancellation less than 4 days prior to arrival or in case of no show 100% of the booking value will be charged.
Na 1- 4 dni przed przybyciem oraz w przypadku no show kara umowna wynosi 100% wartości rezerwacji.
The blood test must be done not more than 18 months and not less than 120 days prior to arrival in Hawaii.
Badanie krwi musi być wykonane nie więcej niż 18 miesięcy i nie mniej niż 120 dni przed przybyciem na Hawajach.
train number not later than 3 days prior to arrival.
jego numer lotu lub pociągu nie później niż 3 dni przed przybyciem.
If the guest does not indicate in writing within 20 days prior to arrival to cancel his reservation, the hotel will consider the deposit paid as a cheated person.
Jeśli gość nie poinformuje na piśmie w ciągu 20 dni przed przyjazdem, aby anulować rezerwację, hotel uwzględni wpłaconą zaliczkę jako osobę oszukiwaną.
Any cancellation of more than 31 days prior to arrival, the customer will be 100% Money Back on the amount paid.
Wszelkie odwołania z więcej niż 31 dni przed datą przyjazdu, klient będzie w 100% zwrotu pieniędzy na wpłaconej kwoty.
Cancellation less than 02 days prior to arrival, No show or early departure:
Anulowanie mniej niż 02 dni przed datą przyjazdu, nr hotelu
We appricate if our guests would e-mail two days prior to arrival to arrange arrival time that is suitable to each other.
Mamy appricate jeśli nasi goście to e-mail na dwa dni przed przyjazdem w celu ustalenia godziny przyjazdu, że nadaje się do siebie.
remainder of payment will be charged to same card 30 days prior to arrival unless remainder of payment has been received by other means.
pozostała część płatności zostanie obciążony samej karty 30 dni przed datą przyjazdu, chyba że pozostała część otrzymaniu płatności za pomocą innych środków.
The Hotel accepts cancelations for groups only up to 35 days prior to arrival to avoid cancelations charges.
Hotel akceptuje cancelations tylko dla grup do 35 dni przed datą przyjazdu, aby uniknąć cancelations opłat.
Reservations may be cancelled 2 days prior to arrival, otherwise 1 night of accommodation is to be charged.
Rezerwacja może zostać anulowane 2 dni przed datą przyjazdu, inaczej 1 noc pobytu może zostać naliczony.
Please note that the remaining deposit(other 50%) will be charged to the guest's credit card 7 days prior to arrival.
Na 7 dni przed przyjazdem karta kredytowa Gościa zostanie obciążona kwotą stanowiącą równowartość 50% depozytu.
Results: 141, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish