DOESN'T KILL YOU in Polish translation

['dʌznt kil juː]
['dʌznt kil juː]

Examples of using Doesn't kill you in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I believe whatever doesn't kill you simply makes you stranger.
Wierzę, że co cię nie zabije, to cię tylko… udziwni.
And if she doesn't kill you they're others who will.
A jeśli ona was nie zabije, to inni to zrobią.
Norma'They say what doesn't kill you makes you stronger.
Ponoć, co cię nie zabije to cię wzmocni.
What doesn't kill you, infects you..
Co Ciebie nie zabije to Ciebie zainfekuje.
What doesn't kill you makes you stronger.
Nie zabilo was, ale uczynilo silniejszymi.
Do you want some? What doesn't kill you makes you fatter.
Chcesz? Co cię nie zabije, to cię utuczy.
What doesn't kill you makes you stronger.
Nie zabiło was, ale uczyniło silniejszymi.
What doesn't kill you makes you stronger.
Nie zabiło was to, ale uczyniło silniejszymi.
What doesn't kill you and all, right?
Co cię nie zabije, to cię wzmocni, prawda?
Which if the smell doesn't kill you, The lizard will.
A jeśli smród was nie zabije, zrobi to Lizard.
Hope your mom doesn't kill you!
Oby matka cię nie ukatrupiła.
If the tent doesn't kill you, come to our going-away dinner.
Jeśli stawianie namiotu was nie zabije to zapraszam na pożegnalną kolację.
An8}-What doesn't kill you makes you stronger.
A co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Now he thinks that there's something wrong, and now I have to keep an eye on you so he doesn't kill you too!
Że coś jest nie tak, dlatego muszę cię pilnować, żeby on cię nie zabił!
take your job seriously so your boss doesn't kill you.
traktujesz swoją pracę serio, żeby szef cię nie zabił.
If hitting the tarmac from 100 foot, doesn't kill you, the first northbound vehicle will.
Jeśli nie zabije cię uderzenie w asfalt ze 100 stóp, to zrobi to pierwszy przejeżdżający samochód.
The first northbound vehicle will. So, if hitting the tarmac from 100 foot doesn't kill you.
To zrobi to pierwszy przejeżdżający samochód. Jeśli nie zabije cię uderzenie w asfalt ze 100 stóp.
Well, yeah, if somebody doesn't kill you before your body has a chance to absorb it.
No tak, o ile ktoś nie zabije cię, zanim twoje ciało zdąży go wchłonąć.
I'm not even saying that you're wrong, but if the gadget doesn't kill you, the Army will.
Nie będę mówił, że się mylisz, ale jeśli nie zabije cię gadżet, zrobi to armia.
If the bay doesn't kill you, we will pick you up in a Zodiac… and add five years to your sentence.
Jeżeli zatoka was nie zabije… i dodamy 5 lat do wyroku… złapiemy was na brzegu.
Results: 78, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish