GET BUSTED in Polish translation

[get 'bʌstid]
[get 'bʌstid]
złapią
catch
get
grab
capture
trap
hold
przyłapią
catch
bust
zgarnęli
take
get
grab
pick up
bust
collect
scoop up
nab
gank
przyłapany
caught
busted
zostać złapany
be caught
get caught
have been captured
get busted
nakryli
set
cover
catch
find out
bust

Examples of using Get busted in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Some footballer's wife will get busted for shoplifting, then suddenly life will be peachy.
Żona jakiegoś piłkarza zostanie złapana na kradzieży, nagle życie stanie się aksamitne.
Because when people in my organization get busted… They get dead.
Bo kiedy aresztują kogoś z mojej organizacji… ten ktoś kończy martwy.
So I can get busted by Social Services?
Żeby mnie zwinęła opieka społeczna?
You get busted.- Why him?- Well, you deal in narcotics?
Handlujesz prochami,- to cię dopadną.- Czemu jemu?
You get busted with that, they book you for distribution.
Jeśli cię z tym złapią, zamkną cię za handel.
I get busted trying to bring a major dealer to the U.
Zamknęli mnie tu gdy próbowałem dostarczyć handlarza narkotyków.
Crossing into Canada the next day, I get busted for speed.
Nazajutrz na granicy kanadyjskiej zatrzymali mnie za posiadanie speedu.
We won't get busted.
you will get busted.
będziesz zniszczony.
In case you get busted.
Inaczej cię przymkną.
They're onto me, I might get busted.
Są na moim tropie. Mogą mnie aresztować.
I can't get busted.
Nie mogą mnie złapać.
Will your teen Sim get busted by the cops?
Czy twój młodociany Sim zostanie aresztowany przez policję?
You saw her get busted?
Widziałeś, jak ją zgarniali?
Are you gonna pull around back, or should we both just get busted out front?
Podjedziesz od tyłu czy mam dać się złapać z przodu?
We're gonna get busted, bubbles.
Bubbles. chodź!- Zaraz nas dorwą.
Don't you know we can get busted for that?
Nie wiesz, że mogą nas za to wsadzić?
And, besides, if I get busted, then that will give us something to talk about at that family dinner.
A poza tym, jeśli mnie złapią, to będę miała o czym rozmawiać na tej rodzinnej kolacji.
If I get busted using N.S.A. resources to help a burned spy with an unapproved mission,
Jeśli mnie złapią na używaniu środków NSA, by pomóc spalonemu szpiegowi w niezatwierdzonej misji,
If we get busted, then the CIA disavows us,
Jak nas złapią, to CIA wyrzeknie się nas
Results: 62, Time: 0.0884

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish