GET BUSTED IN SPANISH TRANSLATION

[get 'bʌstid]
[get 'bʌstid]
atrapan
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
conseguir reventado

Examples of using Get busted in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This place is perfect. We wanna lay low, not get busted.
Es el lugar perfecto para pasar desapercibido y que no te arresten.
We're gonna be watching Mulder get busted if I don't fiind the override circuit.
Observaremos cómo atrapan a Mulder si no encuentro la anulación del circuito.
take home exceptional payouts and bonuses or get busted and lose.
llevar a casa los pagos y bonificaciones excepcionales o conseguir reventado y perder.
Yeah, and they couldn't have guessed he would get busted for drugs and want to make a deal with us.
Sí, y no podían suponer que sería trincado en una redada de drogas y querría hacer un trato con nosotros.
If you get busted with that, they book you for distribution. carries a mandatory 10-year sentence.
Si te sorprenden con eso, te detienen por distribucion y te condenan diez años seguro.
If I get busted, I'm two jail cells down from that guy who shot Reagan.
Si me atrapan a mí, estoy a dos celdas del tipo que le disparó a Reagan.
If you get busted or turn yourself in, dede won't have either of you.
Si te atrapan o te entregas, Dede no tendrá a ninguno de los dos.
Mr. Magistrate… If you get busted, even you would undoubtedly be ordered to commit seppuku;
Sr. Magistrado… lf que usted se revienta, incluso usted would se pida para comprometer indudablemente el seppuku;
You can not get busted stealing 09ers' stuff…
Que no te atrapen robando cosas del 09
You get busted for drinking or anything else,
Si te trincan por beber o cualquier cosa,
Logan would have to get busted during the one time I almost got Rosemary to agree to go home with me.
Logan tenía que ser arrestado la única vez que casi logro que Rosemary vaya a casa conmigo.
Yeah, well, that's the deal, you get busted on the weekend, they got to hold you till the judge comes in on Monday.
Sí, eso es lo que pasa cuando te detienen en fin de semana. Te retienen hasta que el juez vuelve el lunes.
Earl was dumb enough to pop somebody in broad daylight and get busted.
Earl fue lo suficientemente tonto como para matar a alguien en pleno día, y ser atrapado.
and the guy get busted twice in one night.
y el tipo fue atrapado dos veces en una noche.
Ryder… tell me where he is What do you think I wanted to see him get busted?
Ryder… dime donde está él. Por que piensas dañarlo más de lo que está?
I don't have any, and I still get busted.
no lo hice, e igualmente me descubrieron.
going to be killed, go home, or get busted.
vas a volver vivo o te van a detener.
Just trust me when I tell you you don't wanna get busted by the cops around here.
Créeme cuando te digo que no te gustaría que te pillara la policía local.
The Disney Channel's airing of"Phineas and Ferb Get Busted" was watched by 3.7 million viewers.
La emisión de Disney Channel de"Phineas and Ferb Get Busted" fue vista por 3,7 millones de televidentes.
then somebody was gonna get busted. You just hoped it wasn't you.
alguien iba a ser atrapado, pero todos esperaban que no fueran ellos.
Results: 52, Time: 0.0398

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish