Examples of using God's message in English and their translations into Polish
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Official/political
-
Programming
-
Computer
We are ready to speak God's Message, which must necessarily be a very unpleasant one.
is used mostly in reference to God's message to mankind.
All are welcome to explore our site and read God's message and our interpretations.
But the Gospel is not a creation of human mind but God's message concerning the reality of man and the universe.
We are able to draw several points form that overall image which are the essence of God's message.
thus also the Gospel of the final Eucharistic celebration summed up God's message to his people in Chile
For instance, one part of God's Message applies to the past,
to preach or to teach God's Message.
speaking in tongues is valuable to the one hearing God's message in his or her own language,
very few of them have ever accepted God's Message in Christ.
the gift of tongues was meant to communicate God's message directly to another person in his or her native language.
this must be God's message to you, honey. From now on,
Those who conveyed God's messages and fear Him only: God suffices as a reckoner!
To God's message.
God's message in the spring.
All I can say is this must be God's message to you. From now on, every day, give your all, love your all.
The Bible is God's message to mankind.
In Aparecida, from the beginning, God's message was one of restoring what was broken,
In every instance, the sign gifts were a confirmation of God's message and messenger, in order that people might hear and believe.
These demons voluntarily choose to ignore all the other verses that will help every Christian to understand very well the meaning of God's message.
