GUY WITH A GUN in Polish translation

[gai wið ə gʌn]
[gai wið ə gʌn]
gościa z bronią
facet z pistoletem
facetem ze spluwą
gościa ze spluwą
faceta z bronią
facet z rewolwerem
uzbrojonym mężczyzną
armed man
a man with a gun
armed male
gość z bronią

Examples of using Guy with a gun in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Good, bad… I'm the guy with a gun.
Ja jestem gościem ze spluwą! Dobry, Zły.
I'm just a guy with a gun.
Jestem po prostu facetem z bronią.
A guy with a gun is a guy with a gun.
Facet z bronią,/to facet z bronią.
I got a guy with a gun.
Mam tu typa ze spluwą.
You're just another guy with a gun in my face.
Jesteś tylko kolejnym facetem celującym mi w twarz.
There's a guy with a gun on that bus?
Tam w autobusie jest gość z pistoletem.- W tym?
I would take a guy with a gun any day.
Już wolę kolesia ze spluwą.
That means you just peed off a guy with a gun.
Właśnie wkurzyłeś gostka z bronią.
You charge a guy, always charge a guy with a gun.
Zawsze doskakuj do faceta z bronią.
Says the guy with a gun in his face.
Powiedział facet z gnatem przy głowie.
Ladies… Excuse me. guy with a gun, comin' through!
Przejście dla gościa ze spluwą! Przepraszam panie!
Bad… I'm the guy with a gun.
Ja jestem gosciem ze spluwa!
Stuck-up guy with a gun.
Nadętego typa z bronią.
Give me a guy with a gun anytime.
Tylko dajcie mi kogoś z bronią.
I think I saw a guy with a gun.
Chyba widziałam kolesia z bronią.
Inside, there was a guy with a gun.
W środku był koleś z bronią.
Good, bad… I'm the guy with a gun.
Dobry, Zły… Ja jestem gościem z pukawką!
You're more likely to get shot… being around a guy with a gun.
Jest duże prawdopodobieństwo, że zarobisz kulkę… kiedy jesteś z facetem ze spluwą.
If you have to choose between a guy with a gun and a near-drowning of a baby- you could only be one place?
Jeśli macie wybór między uzbrojonym mężczyzną a tonącym dzieckiem,-… to gdzie jedziecie?
As long as we don't piss off a guy with a gun. So,
Nie wkurzymy faceta z bronią. jest chroniona,
Results: 58, Time: 0.1027

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish