HAVE TO ASK in Polish translation

[hæv tə ɑːsk]
[hæv tə ɑːsk]
musiał zapytać
zmuszony poprosić
have to ask
compelled to ask
forced to ask
obliged to ask
zmuszony prosić
to have to ask
forced to ask
muszą zwrócić się
musiała zapytać
musieli zapytać
musiała poprosić
musieli poprosić
musiał zadać
musiała prosić
musieli prosić
musiał pytać

Examples of using Have to ask in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I will have to ask my wife.
Będę musiał zapytać żonę.
I'm gonna have to ask you to leave.
Będę zmuszony poprosić Cię o opuszczenie tego terenu.
Gonna have to ask you to please move your r.
Będę musiał poprosić was żebyście przesunęli swoją przyczepę o 10 stóp.
I have to ask, because you have the nerve to question whether I care.
Że mnie to obchodzi. Muszę pytać, bo miałeś tupet.
Naomi, I'm so sorry, but I-I have to ask you a few questions.
Naomi, bardzo mi przykro, ale muszę zadać ci parę pytań.
I have to ask because it's Rose.
To Rose, więc muszę spytać.
They have to ask us and the European Union.
To oni muszą zwrócić się do nas i do Unii Europejskiej.
I'm gonna have to ask you to leave.
Będę musiał prosić cię o wyjście.
You will have to ask my employer.
Będziesz musiał zapytać mojego pracodawcę.
I'm gonna have to ask you to leave.
Jestem zmuszony poprosić cię, żebyś odszedł po dobroci.
I'm still gonna have to ask you to step behind the safety line.
Nadal będę musiał poprosić cię o krok za linią bezpieczeństwa.
Nothing? I have to ask.
Ja muszę pytać. Nic?
I'm really sorry But I still have to ask you.
Bardzo mi przykro, ale mimo to muszę zadać ci kilka pytań.
I will have to ask my mom.
Będę musiała zapytać mamę.
You will have to ask my tailor about that.
Będziesz musiał zapytać o to mojego krawca.
It meant he wouldn't have to ask Carla Healy to be his date.
To znaczyło, że nie będzie musiał prosić Carli Healey na jego randkę.
I'm gonna have to ask you to vacate. Sit. But if a lady comes along.
Będę musiał poprosić o opuszczenie. Ale jeśli przyjdzie pani, Siadaj.
I'm sorry for the inconvenience… but I'm gonna have to ask you to come back.
Przepraszam za niedogodność… ale jestem zmuszony poprosić pana o opuszczenie terenu.
But, Joe, I think I have to ask.
Ale, Joe, ja muszę pytać.
I'm gonna have to ask you a couple of questions.
Ale żeby móc to zrobić, muszę zadać ci parę pytań.
Results: 212, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish