IS ALSO EXPECTED in Polish translation

[iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
[iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
oczekuje się również
przewiduje się również

Examples of using Is also expected in English and their translations into Polish

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Good progress is also expected to be made to tackle EU-wide interoperability issues for e-Signature, e-Identity and e-Payment.
Oczekuje się także istotnych postępów w rozwiązywaniu problemów w zakresie interoperacyjności na terenie UE w związku z podpisem elektronicznym, e-tożsamością oraz płatnością elektroniczną.
A similarly flexible stance is also expected during the negotiation of the new EU multi-year budget.
Trzeba również się spodziewać bardziej elastycznego stanowiska w negocjacjach dotyczących nowej perspektywy finansowej UE.
Recycling of steel is also expected to increase in China,
Spodziewany jest także wzrost recyklingu, który mógłby mieć
Gaia is also expected to discover hundreds of thousands of new celestial objects
Ponadto, oczekuje się, że GAIA odkryje setki tysięcy nowych obiektów kosmicznych
In the near future, Poland's competition regulator is also expected to issue new guidelines for merger control, penalties and leniency.
Należy się także spodziewać w najbliższym czasie nowych wyjaśnień Prezesa UOKiK dotyczących kontroli koncentracji, kar i leniency te pierwsze są już po konsultacjach społecznych.
The Commission communication on the post-2015 development agenda is also expected in spring 2013.
Wiosną 2013 r. należy się też spodziewać komunikatu Komisji w sprawie agendy rozwoju po 2015 r.
Private consumption growth is also expected to be subdued in the period ahead, but much less so
Na nadchodzący okres przewiduje się także, że tempo wzrostu spożycia prywatnego będzie niewielkie,
The recovery is also expected to become more broadly based over the horizon, with stronger growth in both investment and private consumption.
Ponadto oczekuje się, że w horyzoncie czasowym projekcji ożywienie gospodarcze w obszarze euro dotknie różnych składowych PKB, przy bardziej dynamicznym wzroście zarówno inwestycji, jak i konsumpcji pryatnej.
The strategy is also expected to resolve the problems caused by the current economic crisis, by accelerating rates of growth,
Oczekuje się także, że strategia pozwoli rozwiązać problemy wynikające z międzynarodowego kryzysu gospodarczego
The meeting is also expected to give renewed impetus to the ongoing negotiations on a New EU-Russia Agreement.
Ponadto oczekuje się, że spotkanie to nada impetu toczącym się negocjacjom w sprawie nowego porozumienia UE-Rosja.
Photograph: Issei Kato/Reuters Alongside the new iPhones, Apple is also expected to launch a new iteration of its smartwatch.
Fotografia: Issei Kato/ Reuters Obok nowych iPhone'ów, Oczekuje się także Apple do uruchomienia nowej iteracji jego SmartWatch.
Perhaps it was caused by the eruptions of the Philippines' Pinatubo or Indonesia's Krakatau which is also expected to have an eruption.
Może spowodowała to erupcja Pinatubo na Filipinach czy też spodziewana erupcja Krakatau na Indonezji.
A strong positive effect on consumer confidence is also expected to underpin the demand for credit products
Oczekuje się również silnego, pozytywnego wpływu na zaufanie konsumentów, co wzmocni popyt na produkty kredytowe
A positive impact for the'energy poor' is also expected: a 2013 study for the European Investment Bank found that reducing fuel bills through energy efficiency measures could mitigate energy poverty
Przewiduje się również pozytywny wpływ na ubóstwo energetyczne: z badania z 2013 r. przeprowadzonego na zlecenie Europejskiego Banku Inwestycyjnego wynika, że zmniejszenie kosztów paliwa dzięki środkom w zakresie efektywności energetycznej może złagodzić ubóstwo energetyczne
It is also expected that the wage fund for public sector employees(with some specific exceptions) remains frozen,
Oczekuje się również, że fundusz wynagrodzeń przeznaczony dla pracowników sektora publicznego(z pewnymi określonymi odstępstwami)
It is also expected to result, after the first two years during which old
Oczekuje się również, że po dwóch pierwszych latach, w ciągu których stare
The envisaged simplification will not only close the identified regulatory gap but is also expected to further rationalise the inspection effort of national administration
Przewidziane uproszczenia przyczynią się nie tylko do usunięcia stwierdzonych luk prawnych, ale również oczekuje się dalszej racjonalizacji działań w zakresie inspekcji dokonywanych przez organy administracji krajowej
It is also expected to maximise the positive impact of both the legislative
Można się również spodziewać maksymalizacji pozytywnego oddziaływania
It is also expected to reduce the recourse of Member States to safeguard measures, which according to the legislation
Oczekuje się także ograniczenia liczby przypadków, w których państwa członkowskie wykorzystują środki ochronne,
An underground high 3000 kilometer per hour vacuum tube rail tunnel linking London and New York is also expected to go into operation,
Ponadto, oczekuje się uruchomienie podmorskiego tunelu łączącego Londyn
Results: 65, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish