THERAPY SHOULD in Polish translation

['θerəpi ʃʊd]
['θerəpi ʃʊd]
leczenie powinno
treatment should
therapy should
treatment must
terapia powinna
leczenie powinien
treatment should
therapy should
treatment must
terapii powinien
terapię należy

Examples of using Therapy should in English and their translations into Polish

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Therapy should be continued for 14 days to prevent rebound lactation.
Leczenie należy kontynuować przez 14 dni, aby zapobiec odbicia laktację.
The therapy should last at least 2 weeks to achieve appropriate results.
W celu osiągnięcia pożądanych rezultatów, terapia powinna trwać minimum 2 tygodnie.
cardiac therapy should be attended to first.
serca leczenie należy najpierw uczęszczał.
Pressure that the therapy should work.
Że jest nacisk… nacisk, że terapia powinna zadziałać.
The duration of therapy should be in accordance with available official recommendations.
Czas trwania leczenia powinien być zgodny z dostępnymi, oficjalnymi zaleceniami.
Response to long-term therapy should be monitored at regular intervals by a veterinary surgeon.
Reakcja na długotrwałą terapię powinna być monitorowana w regularnych odstępach czasu przez lekarza weterynarii.
In adults with adult-onset GHD, therapy should start with a low dose,
U pacjentów z niedoborem hormonu wzrostu, który wystąpił w wieku dorosłym, leczenie należy rozpocząć od małej dawki 0,
Therapy should be directed by physicians who are knowledgeable in the management of Gaucher disease or Niemann-Pick type C disease, as appropriate.
Leczenie powinno być prowadzone przez lekarzy posiadających wiedzę odpowiednio na temat prowadzenia pacjentów z chorobą Gauchera lub chorobą Niemanna- Picka typu C.
In patients above 60 years, therapy should start with a dose of 0.1- 0.2 mg per day
U pacjentów w wieku powyżej 60 lat leczenie należy rozpocząć dawką 0, 1- 0,
Therapy should be initiated by a physician experienced in the management of chronic hepatitis B infection.
Terapia powinna być rozpoczęta przez lekarza doświadczonego w leczeniu przewlekłego wirusowego zapalenia wątroby typu B.
Therapy should be initiated by a physician experienced in the management of HIV infection.
Leczenie powinno być rozpoczęte przez lekarza specjalistę doświadczonego w leczeniu zakażeń ludzkim wirusem niedoboru odporności HIV.
In patients with ST segment elevation acute myocardial infarction: Therapy should be started as early as possible after symptoms start
U pacjentów z ostrym zawałem mięśnia sercowego z uniesieniem odcinka ST: Leczenie należy rozpocząć jak najszybciej po wystąpieniu objawów
Therapy should be initiated by a physician experienced in the diagnosis
Leczenie powinno być rozpoczęte przez lekarza doświadczonego w rozpoznawaniu
Only in case of clinically relevant or persisting increase further diagnostics or therapy should be considered.
Dalsze badania diagnostyczne lub leczenie należy rozważyć jedyne w przypadku klinicznie istotnego lub trwałego zwiększenia aktywności enzymów wątrobowych.
Since most microorganisms acquire resistance to drugs, the therapy should be comprehensive
Ponieważ większość mikroorganizmów nabywa oporność na leki, terapia powinna być kompleksowa
Therapy should be initiated by a physician experienced in the treatment of patients with haematological malignancies
Leczenie powinien prowadzić lekarz mający doświadczenie w leczeniu pacjentów z hematologicznymi nowotworami złośliwymi
If this is not possible, therapy should be based on local(regional,
Jeżeli nie jest to możliwe, leczenie powinno być prowadzone w oparciu o lokalne(regionalne,
Therapy should be continued to the maximum of 20 weeks as long as healing progress is seen on periodic evaluations.
Leczenie należy kontynuować maksymalnie do 20 tygodni, dopóki w trakcie okresowych ocen stwierdzi się widoczny postęp w procesie gojenia.
Therapy should be aimed at the return of balance of metabolic processes,
Terapia powinna mieć na celu przywrócenie równowagi procesów przemiany materii
In case subcutaneous infusion of HyQvia is used for home treatment, therapy should be initiated and monitored by a physician experienced in the guidance of patients for home treatment.
W przypadku stosowania infuzji podskórnej produktu leczniczego HyQvia w ramach leczenia domowego leczenie powinien rozpoczynać i monitorować lekarz mający doświadczenie w instruowaniu pacjentów na temat leczenia w warunkach domowych.
Results: 91, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish