WORST KIND in Polish translation

[w3ːst kaind]
[w3ːst kaind]
najgorszy rodzaj
wrong kind of
bad kind of
wrong type of
najgorszy sort
najgorszy gatunek
najgorszego rodzaju
wrong kind of
bad kind of
wrong type of
najgorszego sortu

Examples of using Worst kind in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The worst kind.
Najgorszym gatunkiem.
I'm the worst kind, darling.
Jestem najgorszym z rodzajów, kochanie.
You're the worst kind.
Pan jest z najgorszego gatunku.
The worst kind.
Najgorszy typ.
The worst kind.
Love inside a cluster is the worst kind of narcissism.
Miłość wewnątrz Gromady jest najgorszą formą narcyzmu.
I took up with the worst kind.
Związałam się z najgorszymi mętami.
I wonder if your madness isn't the worst kind.
twoje szaleństwo jest gorszego rodzaju.
What? He's, like, the worst kind of person.
Co? Jest, najgorszym, typem osoby.
The worst kind of wolves are hairy on the inside,
Najgorszy rodzaj wilków, to te włochate od wewnątrz.
You're the worst kind oflawyer-- a hypocrite who pretends she cares for the common man while big business heats her pool. Okay?
Jesteś najgorszym rodzajem prawnika… hipokrytka udająca, że zależy jej na zwykłym człowieku, mimo iż uważa całkowicie inaczej, ok?
She saw past my condition and the fact that I was in prison with a life sentence for doing the worst kind of murder that a man can do.
Ona wiedziała o mojej przeszłości i fakcie ze odsiadywałem dozywocie za zabójstwo najgorszego sortu jakiego człowiek sie dopuścić.
I would rather see you in the worst kind of foster hell than living with that woman.
Wolałabym żebyś wylądowała w najgorszejrodzinie zastępczej, zamiast mieszkać z tą kobietą.
To abandon our efforts now… is simply… a failure of imagination of the worst kind, it's more that, it's near criminal.
Porzucenie naszych wysiłków/oznaczałoby klęskę wyobraźni./W najgorszej odmianie./To niemal zbrodnia.
The worse kind.
your madness is the worse kind. You are inaccessible.
twoje szaleństwo jest gorszego rodzaju. Jesteś niedostępna.
Is that the bad kind?
The bad kind.
Złym rodzajem szaleństwa.
Was it the bad kind?
Czy to zły rodzaj?
The bad kind.
Zła odmiana.
Results: 44, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish