A TECHNICAL TERM in Portuguese translation

[ə 'teknikl t3ːm]
[ə 'teknikl t3ːm]
um termo técnico
technical term

Examples of using A technical term in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The editors of these specialized sections normally have sufficient awareness to judge whether or not such and such a technical term or relationship between phenomena needs a little help
Os editores dessas seções especializadas normalmente têm sensibilidade suficiente para presumir se tais ou quais termos técnicos e relações entre fenômenos precisam, ou não,
malinchism came to be applied as a technical term, political, for giving preference to foreign cultures.
o malinchismo passou a ser aplicado como termo técnico, político, para tudo que significasse opção pelo estrangeiro.
the SSM is a compound obtained starting from special acrylic resins and mineral fillers, a technical term that means certain inorganic particulate materials,
a superfície sólida mineral é um composto obtido a partir de resinas acrílicas especiais e cargas, termo técnico que designa certos materiais inorgânicos particulados,
In the language of the ancient world it was a technical term that indicated the arrival of an official,
Em a linguagem do mundo antigo era uma palavra técnica que indicava a chegada de um funcionário,
This policy explains how we treat your"personal data"(ie, a technical term for information about any living person
Esta política explica como lidamos com os seus"dados pessoais"(ou seja, termo técnico para obter informações sobre qualquer pessoa viva
as"health risk" is a technical term used among health care professionals,
que"risco sanitário" caracteriza-se como termo técnico inerente aos profissionais de saúde,
Is that a technical term?
Is that a technical term?
É um termo técnico?
Is that a technical term?
Fuçar" é um termo técnico?
There's actually a technical term for this: lethal autonomy.
Existe mesmo um termo técnico: autonomia letal.
In psychological circles, there's a technical term for that scenario.
Psicologicamente falando, existe um termo técnico para esse cenário.
It's a technical term; it's just a harmless expression.
É um termo técnico, uma expressão inocente.
What's this term… for that thing, like a technical term.
Qual é o termo para isto… o termo técnico.
In the legal sphere,"Restatement" is a technical term specific to the United States.
No domínio jurídico,"Restatement"("codificação") é um termo técnico específico dos Estados Unidos.
is a technical term, used mainly in botany.
é um nome técnico, usado principalmente em botânica.
I-I used a technical term Jack didn't know.
que utilizei um termo técnico que o Jack não percebeu.
What are you up to now? There's, like, a technical term for it.
Para ti há uma palavra técnica que é.
Self organising system is a technical term for a system taking a hold of itself, knowing itself, essentially.
Um sistema auto-organizado é um termo técnico para… Um sistema que toma conta de si mesmo. Essencialmente, conhecendo a si mesmo.
There was a technical term for that procedure that needed to be followed.
Havia um termo técnico para esse procedimento que necessário para ser seguido.
Information theory defines sign as a technical term for a vehicle or significant signal.
A teoria da informação define o sinal como um termo técnico para o signo veículo ou significante.
Results: 2219, Time: 0.0373

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese