TERMO in English translation

term
termo
prazo
mandato
expressão
vigência
duração
end
final
fim
acabar
extremidade
terminar
termo
término
ponta
finalidade
extremo
word
palavra
termo
notícia
verbo
vocábulo
expressão
expiry
termo
caducidade
expiração
vencimento
validade
prazo
expira
vigência
data
findar
phrase
frase
expressão
palavra
termo
sintagma
terms
termo
prazo
mandato
expressão
vigência
duração
words
palavra
termo
notícia
verbo
vocábulo
expressão
ending
final
fim
acabar
extremidade
terminar
termo
término
ponta
finalidade
extremo

Examples of using Termo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Lembre-se o termo do aviso prévio: 25 Abril 2014.
Recall the expiry of the notice: 25 APRILE 2014.
O termo«desafio» pode ser entendido de duas maneiras.
The word“challenge” can be understood in two ways.
Este termo é usado somente no Novo Testamento.
That phrase is used only here in the New Testament.
Queremos pôr termo a estes ultrajes.
We want to put an end to these outrages.
Por isso criaram o termo"erro humano.
That's why they created the term"human error.
Termo dos litígios anteriores.
Ending past disputes.
Não usamos esse termo, mas sim.
We don't use those words, but yes.
Nenhum termo formal para extradição de criminosos existe.
No formal terms for extradition of criminals exist.
O uso do termo“exercício” aqui deve ser notado.
The use of the word“exercise” here should be noted.
Após o termo do“Bremerhaven” dividiu o“águia Mar”.
After expiry of the“Bremerhaven” shared the“Sea eagle”, a.
O termo"extrema direita" foi usada por Calvert para descrever o personagem John Pilgrim.
The phrase"alt-right" was used by Calvert to describe the character of John Pilgrim.
Pôr termo aos processos precários de tomada de decisão.
Put an end to poor decision-making.
Na verdade, acho que ele prefere o termo"treinador para êxito.
Actually, I think he prefers the term"success coach.
O termo é utilizado de formas diferentes pelas denominações cristãs.
The ending is defined differently by some Christian denominations.
Usaram o termo"telefone sem fios" no filme para descrever a invenção.
They did use the words"wireless phone" in the film to describe the invention.
No anexo, o termo« anexo VIII» é suprimido;
In the Annex the terms'Annex VIII' are deleted;
Frequentemente, o termo“while” é utilizado para conectar as ações.
Often the word“while” is used to connect the actions.
Lembre-se o termo do aviso prévio: 25 Abril 2014.
Recall the expiry of the notice: 25 April 2014.
O termo"limpeza de dentes" significa"desguarnecido, vazio.
The phrase"cleanness of teeth" means"bare, empty.
Golpe militar põe termo à ditadura em Portugal.
Military coup puts an end to dictatorship in Portugal.
Results: 42363, Time: 0.0512

Termo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English