ABOUNDED in Portuguese translation

[ə'baʊndid]
[ə'baʊndid]
abundou
abound
eram abundantes
be abundant
be plentiful
abundavam
abound
abundaram
abound
abundava
abound
superabundou
abounded

Examples of using Abounded in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
thus readily lent itself to a literary tradition that abounded in epic poetry and literature.
assim prontamente se deu a uma tradição literária que abundou na poesia épica e literatura.
Even up to the middle of the 19th century, all kinds of theories abounded about these mythical primaeval plants which can reproduce without flowers
Até meados do século XIX, abundavam todos os tipos de teorias sobre estas míticas plantas primevas,
Financial bailouts abounded in 2011 to supposedly pay off the debts that were sinking countries like Greece,
Salvamentos financeiros abundaram em 2011, supostamente para pagar as dívidas que afundariam países como Grécia, Itália,
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound..
Sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
Offers of help abounded from every quarter and in particular for the favor of nursing the infant.
Ofertas de ajuda abundavam de todos os lados e, em particular, para o favor de enfermagem à criança.
Today I heard at a conference where the theme technology abounded, about usability, I feel well at first,
Hoje ouvi falar, numa conferência onde o tema tecnologia abundava, sobre usabilidade, palavra que me suou bem ao início,
their deep poverty abounded to the riches of their liberality.
sua profunda pobreza abundaram em riquezas da sua generosidade.
The"much more" of the grace of God("abounded" in our translation), which still abounded much more than the sin of man v. 20.
O“muito mais” da graça de Deus(“superabundou” em nossa tradução), que abundou ainda muito mais do que o pecado do homem v.20.
Its fertile land abounded with orchards so Ta'if was capable of self-support when it came to providing food for its citizens.
Sua terra fértil abundavam com pomares tão Taif foi capaz de auto-apoio quando ele veio para fornecimento de alimentos para os seus cidadãos.
their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
sua profunda pobreza abundaram em riquezas da sua generosidade.
attracted by the fish that abounded there and by the seafood.
atraídos pelo peixe que ali abundava e pelos mariscos.
Ideas abounded from every quarter, however Salman proposed a plan that had been both used and proven effective in Persia.
Idéias abundavam de todos os lados, no entanto Salman propôs um plano que tinha sido tanto utilizado e comprovadamente eficaz na Pérsia.
In addition, the current threshold for the mobilisation of the solidarity fund is set extremely high, so that exceptional conditions and arrangements abounded.
Além disso, o actual limiar para mobilização do fundo de solidariedade está fixado a um nível extremamente elevado, de modo que abundaram as condições e regimes excepcionais.
companionship and help abounded as everyone waited for the blessed event.
companheirismo e ajuda abundava enquanto todos esperavam para o evento abençoado.
rivulets made advance difficult for the Japanese Infantry and leeches abounded.
os riachos dificultavam o avanço da infantaria japonesa e as sanguessugas abundavam.
prevailed over any other literature that abounded at the time.
prevalecia- sobre toda a outra literatura que abundava naquela época.
their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
sua profunda pobreza abundaram em riquezas da sua generosidade.
their excitement abounded.
o seu entusiasmo abundavam.
summer displays of this year abounded with accessories in style what chic.
de verão na moda deste ano abundaram com acessórios no estilo que elegância.
Much of the carbon of the atmosphere was abstracted to form the carbonates of the various metals which abounded in the superficial layers of the planet.
Uma grande parte do carbono da atmosfera consistiu no substrato de formação dos carbonatos de vários metais que abundavam nas camadas superficiais do planeta.
Results: 114, Time: 0.0592

Top dictionary queries

English - Portuguese