AUDACIOUS in Portuguese translation

[ɔː'deiʃəs]
[ɔː'deiʃəs]
audacioso
audacious
bold
daring
daredevil
audaz
bold
audacious
brave
hardy
daring
boldly
audacious
ousada
dare
being bold
boldly
arrojado
to throw
casts
audaciosa
audacious
bold
daring
daredevil
audaciosos
audacious
bold
daring
daredevil
audaciosas
audacious
bold
daring
daredevil
audazes
bold
audacious
brave
hardy
daring
boldly
ousado
dare
being bold
boldly
ousadas
dare
being bold
boldly
ousados
dare
being bold
boldly

Examples of using Audacious in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
we set audacious goals because they are the right thing to do.
estabelecemos metas audaciosas, porque é a coisa certa a fazer.
This audacious nonsense is destroyed utterly by two separate realities.
Essa baboseira audaciosa é destruída completamente por duas verdades separadas.
The trails in Argentina are more audacious, on walkways above the streams.
As trilhas são mais ousadas, em passarelas de metal sobre as correntezas.
The wicked are intriguing and audacious, the good are shy.
Os maus são intrigantes e audaciosos, os bons são tímidos.
Michael, there is a fine line between audacious and foolhardy.
Michael, há uma linha muito ténue entre ser-se audacioso e imprudente.
it is audacious as an emblematic name in Swiss watchmaking.
é audaciosa como um nome emblemático de relojoaria suíça.
These crews are audacious but predictable.
Estas equipes são audaciosas, mas previsíveis.
The bad ones are intriguing and audacious, the good ones are shy.
Os maus são intrigantes e audaciosos, os bons são tímidos.
I would become incredibly audacious.
Tornei-me incrivelmente audacioso.
To protect Israel even in its most audacious pretentions.
A proteger Israel mesmo em suas ousadas pretensões.
So I did the only audacious thing you can do with an audacious technique.
Então, fiz a única coisa audaciosa que se pode fazer com uma técnica audaciosa.
the technical solutions chosen at that time appear audacious today.
as soluções técnicas escolhidas naquela época parecem audaciosas hoje.
They establish combat strategies and audacious conquering plans.
Estabelecem estratégias de combate e planos ousados de conquistas.
We Spiritist should be ser more audacious combating the practice of abortion.
Nós espíritas deveríamos ser mais audaciosos no combate à prática do aborto.
Yes, it's very audacious.
Sim, é muito audacioso.
Rougher, more audacious, deeper TV than ever before.
A televisão mais dura, mais audaciosa e profunda de sempre.
True progress in science comes from audacious ideas.
Os verdadeiros progressos em ciência acontecem por causa de ideias audaciosas.
Audacious, that's us.
Audaciosos, somos nós.
Mr President, the Poos report is audacious, cautious and realistic.
Senhor Presidente, o relatório Poos é simultaneamente audacioso, cauteloso e realista.
We had pulled off a spectacular and audacious coup.
Tínhamos acabado de fazer uma operação audaciosa e espectacular.
Results: 400, Time: 0.0777

Top dictionary queries

English - Portuguese