BE ABLE TO FUNCTION in Portuguese translation

[biː 'eibl tə 'fʌŋkʃn]
[biː 'eibl tə 'fʌŋkʃn]
ser capaz de funcionar
be able to function
be able to work
poderá funcionar
be able to operate
being able to work
be allowed to function
be able to function
can run
conseguirão funcionar
serão capazes de funcionar
be able to function
be able to work

Examples of using Be able to function in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
will never be able to function smoothly if the conditions that generated the crisis persist,
nunca conseguirá funcionar bem se as condições que geraram a crise continuarem a persistir,
People who hold egalitarian conscious attitudes in the face of automatic White preferences may be able to function in non-prejudiced fashion partly by making active efforts to prevent their automatic White preference from producing discriminatory behaviour.
Pessoas com atitudes igualitárias conscientes perante as preferências automáticas pelo Branco podem ser capazes de funcionar de forma não preconceituosa em parte por fazerem esforços activos para evitarem que a sua preferência automática pelo Branco produza comportamentos discriminatórios.
it is absolutely essential that the present Government of Rwanda be able to function technically and administratively.
é indispensável que, técnica e administrativamente, o Governo actual do Ruanda possa funcionar.
that the European Commission would not be able to function with 25 or 27 or 28 Members, that the European Union would be blocked.
a Comissão Europeia não seria capaz de funcionar com 25, 27 ou 28 membros, que a União Europeia ficaria bloqueada.
which concluded that the EU's monetary union will not be able to function properly in the long term without increased economic policy coordination.
que concluiu que a união monetária da UE não poderia funcionar correctamente a longo prazo sem uma maior coordenação da política económica.
Furthermore, students must be able to function immediately in the language of the host country
Além disso, os estudantes devem estar aptos a trabalhar imediatamente na língua do país de origem,
its inhabitants in their hearts will not be able to function in the increased frequencies.
terão os seus corações sem disponibilidade, nem possibilidade de funcionarem com as frequências aumentadas.
EMU will then be able to function properly.
a União Económica e Monetária poderá funcionar validamente.
The opening of the borders with Eastern Europe means that some of the German and Italian Objective 5b regions will now be able to function as bridgeheads with Eastern Europe and will thus move from being in a geographically peripheral position to being in the centre of events.
A abertura das fronteiras da Europa de Leste tem como consequência que muitas das regiões alemãs e italianas do objectivo n° 5b poderão funcionar como novas testas--de-ponte para a Europa de Leste e, desta maneira, a sua situação outrora periférica poderá agora ser considerada como nuclear em relação a este processo.
that the Union must be able to function effectively and to move forward,
a União deve poder funcionar eficazmente e avançar,
for reminding us that the Prime Minister must now be able to function independently; that the security forces,
a responsabilidade de Arafat; por nos ter recordado que o Primeiro-Ministro tem agora de poder trabalhar de forma autónoma;
to national coffers- and risk a much higher bill for millions of citizens who may not be able to function properly in their daily lives.
até bilhões de euros aos cofres nacionais- um risco maior de dívida para milhões de cidadãos que não são capazes de atuar adequadamente no cotidiano.
Believes that the 1992 internal market will not be able to function properly unlesscompetition policy is further consolidated,
Entende que o mercado interno só poderá funcionar correctamente através de uma maior consolidação da política de concorrência, do levantamento das actuais restrições à concorrência,
Whereas this new system must be able to function with a sufficient number of producer organizations from the outset;
Considerando que este novo regime deve poder funcionar desde o início com um número suficiente de organizações de produtores;
Life Carriers are able to function and do function on the following three levels.
Os Portadores da Vida são capazes de funcionar, e funcionam, nos três seguintes níveis.
Man is able to function in the present and recall the past.
O homem pode funcionar no presente e revogar o passado.
At a certain point, I was able to function independently of my parents.
Em um certo ponto, eu estava ble para funcionar indépendamment dos meus pais.
Stopped being able to function normally.
Deixei de poder funcionar normalmente.
The pump is able to function propertly when there is insufficient suction.
A bomba é capaz de funcionar adequadamente quando a sucção é insuficiente.
One is to ensure that the single market is able to function properly.
Por um lado, trata-se de fazer com que o mercado único possa funcionar convenientemente.
Results: 44, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese