BEDSPREAD in Portuguese translation

['bedspred]
['bedspred]
colcha
quilt
bedspread
covers
counterpane
of a coverlet
patchwork
lençóis
sheet
blanket
linen
the bedsheet
cama
bed
sack
litter
sleep

Examples of using Bedspread in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The One Direction bedspread did not go over well.
A colcha dos One Direction não resultou.
Yeah, or a bedspread.
Pois, nem na colcha.
Come over here and feel my velour bedspread.
Vem para aqui e senta-te na minha colcha de veludo.
So… is it possible we just saved that kid from another kid in a bedspread?
Então… Será que salvámos aquele menino de outro num cobertor?
You transferred mold from your bathroom to the bedspread of the bungalow.
Você transferiu bolor da sua casa de banho para a capa de edredão.
When was the last time you washed your bedspread?
Há quanto tempo não lavas a colcha?
It's a bedspread.
É uma manta.
He took my bedspread.
Levou o meu cobertor.
It's a bedspread.
É um chá.
Person giving the assist places the unconscious person's hand on bedspread.
A pessoa que dá a ajuda, coloca a mão da pessoa inconsciente sobre a colcha.
What are those stains on the bedspread?
O que são estas manchas na cabeceira?
Yes, but my compromises are about which bedspread to buy or whose turn it is to do the laundry,
Sim, mas os meus compromissos são sobre quais lençóis comprar ou sobre quem vai lavar a roupa,
First, find the best curtains or bedspread for the bed, painted strips of paper
Primeiro, encontre as melhores cortinas ou colchas para cama, tiras de papel
blanket, bedspread and a tablecloth all in one choose one of our unique
um cobertor, uma colcha e uma toalha de mesa todos num,
I will just have to describe that bedspread and the negligee and all, just to prove my case.
vou ter que descrever a colcha, a lingerie e tudo o mais, só para provar o meu caso.
Mom made me a granny square bedspread with double strand Red Heart SS.
Mãe fez-me uma colcha de quadrados de vovó com dupla vertente SS de coração vermelho.
your tattered clothes full of shit off my Portuguese bedspread.
tirar esses trapos cheios de merda de cima da minha colcha portuguesa?
There's also a record of someone reading The Golden Age of Ballooning a crochet-work bedspread with the words"The Golden Age of Ballooning" on it,
Também existe um disco de alguém a ler A Idade de Ouro do Balonismo, uma colcha em croché com as palavras A Idade de Ouro do Balonismo,
apart from an exhibition centre, there is a bedspread manufacture training school which sells its products to the public.
Tavares Proença Júnior onde, para além de um núcleo de exposições, funciona uma escola de confecção de colchas com venda ao público.
an"assortment of bed sheets","3 new towels and an"old bedspread.
um"sortido de lençóis de cama, 3 toalhas novas e uma colcha velha.
Results: 114, Time: 0.0674

Top dictionary queries

English - Portuguese