BREADTH in Portuguese translation

[bredθ]
[bredθ]
amplitude
range
breadth
extent
width
magnitude
scale
scope
broadness
spaciousness
largura
width
breadth
wide
bandwidth
abrangência
scope
coverage
comprehensiveness
range
breadth
reach
completeness
extent
catchment
comprehensive
extensão
extension
extent
length
span
expanse
stretch
extend
amplidão
breadth
spaciousness
amplitude
vastness
scale
scope
space
extent
expanse
wideness
alcance
reach
range
scope
achievement
power
extent
grasp
attainment
achieving
fingertips
variedade
variety
range
array
assortment
selection
manifold
multitude
vastidão
vastness
breadth
expanse
vast
immensity
extent
wilderness
largeness
largueza
breadth
latitude
relief
ampla
broad
wide
large
ample
extensive
comprehensive
spacious
widespread
vast
widely

Examples of using Breadth in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Territories called desire: From the breadth of concepts to the curbing of experiences.
Territórios chamados desejo: Da largueza dos conceitos à contenção das experiências.
But I think the length and breadth is fine.
Mas penso que o comprimento e a largura é perfeito.
It's a magnificent thing but daunting in its breadth.
É uma coisa magnificente mas assustadora na sua amplitude.
From the breadth of concepts to the curbing of experiences.
Da largueza dos conceitos à contenção das experiências.
I have traveled the whole length and breadth of this country.
Viajei por este país todo, em todo o seu comprimento e largura.
Research in the arts is characterized by diversity and breadth.
A pesquisa nas artes é caracterizada pela diversidade e amplitude.
There is a lack of breadth in their hearts, outpouring of their feelings;
Há falta de largueza em seus corações, de efusão em seus sentimentos;
Oh, the length and breadth of love!
Oh, o comprimento e a largura de amor!
Fine-tuned acoustics for clarity, breadth and balance.
Acústica refinada para maior clareza, amplitude e equilíbrio.
Marxism represented a current of immense intellectual breadth and depth.
O marxismo representou uma corrente de amplitude e profundidade intelectuais imensas.
So now we have length and breadth.
Agora, já tem comprimento e largura.
Axes Minimum weight 500g, maximum breadth of the blade 12cm.
Machados Peso mínimo de 500g, máxima largura da lâmina 12 cm.
Here are 10 applications to illustrate the breadth of possibilities.
Aqui estão 10 aplicações para ilustrar a amplitude de possibilidades.
Roots are directed not deep into, and in breadth.
As raízes dirigem-se não profundamente em, e na largura.
Capstone- Completion of Core and Breadth I required.
Capstone- Conclusão do Núcleo e amplitude I necessário.
CT spawn breadth accept some beheld changes.
CT desova amplitude aceitar algumas mudanças contemplado.
So now we have length, breadth and height.
Por isso agora temos comprimento, largura e altura.
Modern music is discussed in the breadth and depth.
A música moderna é discutida na amplitude e profundidade.
Miles in length and ninety miles in breadth.
Quilômetros de comprimento e 90 milhas de largura.
But we are also known for our breadth.
Mas também somos conhecidos pela nossa amplitude.
Results: 1629, Time: 0.0706

Top dictionary queries

English - Portuguese