COMICAL in Portuguese translation

['kɒmikl]
['kɒmikl]
cômico
comic
comedic
funny
comedy
featuring
cómico
funny
comic
comedy
comedian
comedic
zany
cômica
comic
comedic
comedy
comique
comical
cómica
funny
comic
comedy
comedian
comedic
zany
cómicos
funny
comic
comedy
comedian
comedic
zany
cómicas
funny
comic
comedy
comedian
comedic
zany

Examples of using Comical in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
would be comical.
seria cômica.
Send him comical text messages and e-mails.
Mande mensagens de texto e e-mails engraçados.
I mean, some of the things you say are just comical.
Quero dizer, algumas das coisas que disses-te são simplesmente cómicas.
Here the story becomes almost comical.
Aqui a história torna-se quase cómica.
Of course you're comical, because you failed.
Claro que é cómico, porque falhou.
This is almost comical.
Isso é quase cômico.
They appear totally comical!
Parecem mesmo cómicos!
violence featured in a comical way and things and like.
violência abordada de forma cômica e coisas do gênero.
What have I told you about comical entrances?
O que te disse acerca das entradas cómicas?
The story of the Erika seems comical.
A história do Erika chega até a ser cómica.
Comical PAC-MAN and ghost characters keep active!
Cómico Pac-Man e fantasmas personagens manter ativo!
The concept itself causes it to be sound comical.
O conceito em si faz com que seja som cômico.
Fates, because they are so tragic, can become comical.
Os fados, por serem tão trágicos podem tornar-se cómicos.
However, this story of three suffered children ends up being comical.
Porém, trata da história sofrida de três crianças que no desenrolar da história acaba sendo até cômica.
But you never said anything about comical exits.
Mas nunca disseste nada sobre saídas cómicas.
He is comical.
Ele é cómico.
But she, He realizes what is comical and ridiculous?
Mas ela, Ele percebe o que é cômico e ridículo?
The Kharkiv Democritus was the first Ukrainian periodical of a comical and satirical nature.
O Demócrito de Carcóvia foi o primeiro periódico ucraniano de natureza cômica e satírica.
It's what happened next that was really comical.
O que aconteceu depois foi muito cómico.
it would be comical.
seria cômico.
Results: 303, Time: 0.0561

Top dictionary queries

English - Portuguese