CONSTANT STREAM in Portuguese translation

['kɒnstənt striːm]
['kɒnstənt striːm]
fluxo constante
constant flow
steady stream
constant stream
steady flow
constant flux
constant influx
steady influx
corrente constante
constant current
steady stream
steady current
constant tidal
constant stream

Examples of using Constant stream in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
you can give their content priority in the constant stream of information that is Twitter.
prioridade em sua timeline, no meio do fluxo constante de informação que é o Twitter.
thus the vapid promises and the constant stream of EU politicians to the Maidan.
Daí as promessas ocas e o fluxo ininterrupto de políticos da UE para a praça Maidan.
Secure fit and constant streaming.
Ajuste seguro e transmissão constante.
Perhaps not the same people, but constant streams of new migrants.
Talvez não as mesmas pessoas mas constantes fluxos de novos migrantes,
fitting supporter keep the signal strong for constant streaming.
o suporte de montagem mantêm o sinal forte para uma transmissão constante.
The tool helps them prioritize care and synthesize the constant streams of changing information that doctors must track.
A ferramenta os ajuda a priorizar os cuidados e sintetizar os fluxos constantes de informação que os médicos devem rastrear.
which finally came to the view that the scope of the proposed decision should not extend to include constant streams of pollution from sources on land.
por fim, concluiu que o âmbito de aplicação da decisão proposta não deve abranger fluxos permanentes de poluição com origem em terra.
Am I to suffer this constant stream of interruption?
Terei de sofrer interrupções constantes?
My BBD superiors need- a constant stream of samples.
Os meus superiores precisam de uma série constante de amostras.
Lwouldn't necessarily call it a constant stream of men.
Não lhe chamaria uma sucessão de homens.
I want a constant stream of content 24 hours a day.
Quero constante atualização de conteúdos 24 horas por dia.
And then there's the constant stream of mysterious disappearances.
E continua a haver uma estranha corrente… de estranhos desaparecimentos.
Having a constant stream of men coming in
Ter uma sucessão de homens a entrar
This red bishop makes an almost constant stream of high-pitched notes as he hops around his territory.
Este bispo vermelho faz um fluxo quase constante das notas de alta-freqüência quando salta em torno de seu território.
not a constant stream of senseless invective.
não de uma torrente de invectivas absurdas.
Mysterio's costume contains nozzles in the boots and wrists that can release a constant stream of smoke that shields his movements.
O traje do Mysterio contém bicos nas botas que podem liberar um fluxo constante de fumaça que protege seus movimentos.
sea bridge with mainland South America With a constant stream of people and goods.
marítima com o continente da América do Sul, com um fluxo constante de pessoas e bens.
The region is notorious for the constant stream of drug-laden vessels departing for Central America.
A região é famosa pela constante movimentação de embarcações com drogas que partem para a América Central.
washing up-and we always have a constant stream of visitors.
lavar-e nós sempre temos um fluxo constante de visitas.
Apart from the constant stream of donkeys and mules,
Além da constante passagem de burros e mulas,
Results: 209, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese