COPPER in Portuguese translation

['kɒpər]
['kɒpər]
cobre
covers
copper
brass
spans
polícia
police
cop
officer
force
PD
P.D.
HPD
NYPD
LAPD
caldeira
boiler
caldera
furnace
kettle
copper
bófia
cop
copper
pig
po-po
fuzz
feds
police
narc
peelers
de cobre
of covering
of hedging
cobres
covers
copper
brass
spans
polícias
police
cop
officer
force
PD
P.D.
HPD
NYPD
LAPD

Examples of using Copper in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Copper, when copper steel.
Copper, quando o aço de cobre.
Copper. You killed my ma!
Bófia, mataste a minha mamã!
A white Civic, a copper Hyundai and a gray Subaru.
Um Civic branco, um Hyundai cobre e um Subaru cinza.
When you're a copper, you're a copper.
Quando somos polícias, somos polícias.
You can now polish out of the bathrooms have copper.
Agora repassa os latões e cobres dos banhos.
Copper mattes; cement copper precipitated copper.
Mates de cobre; cobre de cimentação precipitado de cobre.
You're a copper, trained to ask questions?
És polícia, treinada para questionar.- Vocês não sabem nada?
Copper enjoys stable chemical property.
Copper goza de propriedade química estável.
Old mate of Jamie's, a copper.
Um velho amigo do Jamie, um bófia.
Take about 10 minutes, we will have every copper in the area around here.
Mais 10 minutos e nós temos todos os polícias das redondezas aqui.
And I'm just a copper.
E eu sou apenas um cobre.
I keep thinking about that braided copper wire.
Continuo a pensar sobre o fio trançado de cobre.
Creates intense red versatile results with maximum uniformity or pure copper and nuances.
Cria resultados versáteis vermelhos intensos, com máxima uniformidade ou cobres puros e nuances.
Duration of a running cycle in a mode of long burning of a copper.
A durañao de ciclo trabalhando em regime goreniya longo de caldeira.
Not a copper in sight.
Nem um polícia à vista.
Copper nickel has proven to be….
Copper níquel tem provado ser….
Have a donut, copper!
Toma um donut, bófia!
plastic, copper and nickel.
plástico, cobre e níquel.
The ceiling is copper.
O tecto é de cobre.
Do not mix with sulphur, copper or oils.
Não misturar com enxofres, cobres nem óleos.
Results: 12770, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Portuguese