DEACTIVATED in Portuguese translation

desativado
disabled
deactivated
turned off
decommissioned
de-activated
mothballed
desactivado
disable
deactivate
turn off
shut down
to decommission
disengage
defusing
disarm
desactivate
desativada
disabled
deactivated
turned off
decommissioned
closed
unhidden
de-activated
disused
desligado
turn off
shut down
disconnect
switch off
hang up
go
shutdown
unplug
power off
disable
desativou
disabled
deactivated
turned off
dismantled
shut down
desativaram
disabled
deactivated
inativados
inactivated
deactivated
inactive
desativei
disabled
deactivated
desactivada
disable
deactivate
turn off
shut down
to decommission
disengage
defusing
disarm
desactivate
desactivados
disable
deactivate
turn off
shut down
to decommission
disengage
defusing
disarm
desactivate
desactivadas
disable
deactivate
turn off
shut down
to decommission
disengage
defusing
disarm
desactivate
desligadas
turn off
shut down
disconnect
switch off
hang up
go
shutdown
unplug
power off
disable
desligada
turn off
shut down
disconnect
switch off
hang up
go
shutdown
unplug
power off
disable
desligados
turn off
shut down
disconnect
switch off
hang up
go
shutdown
unplug
power off
disable

Examples of using Deactivated in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Bakaev's cellular phone was also deactivated the same day.
O telefone celular de Bakaev também foi desativado no mesmo dia.
My biotechnics located your mechanism, which I deactivated.
Meus biotécnicos localizaram seu mecanismo, o qual eu desativei.
Interface deactivated.
Interface desativada.
EV mode will be deactivated.
o modo EV será desligado.
the Vikings deactivated Peterson for a single game.
os Vikings desativou Peterson pela partida seguinte.
It was deactivated 20 years ago.
Desactivada há 20 anos.
The room key cards are deactivated and the guests are locked out.
Os cartões do quarto estão desactivados e os hóspedes estão trancados cá fora.
They deactivated him.
Eles o desativaram.
It can't be deactivated.
Não pode ser desactivado.
Hangar door deactivated.
Porta de hangar desativada.
Immediately on contact with soil paraquat is deactivated.
Imediatamente ao entrar em contato com o solo, o paraquat é desativado.
It was deactivated right after that.
Foi desactivada logo de seguida.
They were remotely deactivated for recharge.
Eles foram desactivados remotamente para recarregarem.
In 1942 it was definitely deactivated.
Em 1942 foi definitivamente desactivado.
Your TechSay account can be deleted or deactivated.
Sua conta no TechSay pode ser excluída ou desativada.
At this time, the transformer should be immediately deactivated.
Neste momento, o transformador deve ser imediatamente desativado.
They can be deactivated using the control panel on your arm.
Podem ser desactivadas usando o painel de controlo no seu braço.
Can it be deactivated from here?
Pode ser desactivada daqui?
We will be deactivated for sure.
Vamos ser desactivados de certeza.
Verify perimeter deactivated.
Verificar o perímetro desactivado.
Results: 892, Time: 0.0852

Top dictionary queries

English - Portuguese