DRASTIC CUTS in Portuguese translation

['dræstik kʌts]
['dræstik kʌts]
reduções drásticas
reduções draconianas

Examples of using Drastic cuts in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We are facing drastic cuts in tariffs, from EUR 176 to EUR 114 per tonne
Estamos perante uma redução drástica dos direitos aduaneiros de 176 euros/tonelada para 114 euros ou, no caso dos acordos com a Colômbia
They also demanded rich countries drastic cuts of their greenhouse gas emissions.
Exigiram também aos Estados ricos drásticos cortes de emissões de gases de efeito estufa,
in the end Tony Blair has decided to don the robes of the Sheriff of Nottingham, with his drastic cuts to the budget and hard-line defence of the privilege of the UK rebate.
no final, Tony Blair decidiu envergar as vestes do Xerife de Nottingham, com os seus drásticos cortes orçamentais e a sua defesa radical do privilégio do cheque britânico.
Such changes to the seed laws are happening in a larger context of drastic cuts to public breeding programmes
Tais mudanças nas leis de sementes estão acontecendo num longo contexto de recortes drásticos nos programas de criação
the bailouts were financed through drastic cuts in social programs including Medicare, Medicaid and Social Security.
os resgates foram financiados através de cortes drásticos nos programs sociais incluindo os cortes na área da saúde, Medicare e Medicaid[Cuidado e Ajuda Médica], assim como na área da Segurança Social.
not citizens will ultimately benefit in the coming years from the liberalisation of the markets and the drastic cuts in direct aid that European farmers are suffering from.
os cidadãos acabarão por beneficiar ou não, nos próximos anos, desta liberalização dos mercados e dos cortes drásticos nas ajudas directas que os agricultores europeus estão a sofrer.
more so the Council' s draft EU budget for 2000 are marked by their austerity and drastic cuts, even in relation to the decisions reached at the European Council meeting in Berlin.
sobretudo- o projecto de orçamento da UE que o Conselho nos apresentou para o ano 2000 são caracterizados por uma austeridade rígida e por cortes drásticos, inclusive tendo em conta as decisões tomadas pelo Conselho Europeu de Berlim.
these bodies have ceased to be, given the drastic cuts in funding available to them.
legislação sobre a verificação do impacto sobre a igualdade, elas deixaram de existir em resultado de cortes drásticos no seu financiamento.
China has announced drastic cuts to its exports, as vividly described by a group of Japanese experts during a very interesting presentation they made when visiting the European Parliament in February 2011.
a China anunciou reduções drásticas na sua exportação, tal como descreveu, de forma clara, um grupo de peritos japoneses numa apresentação, muito interessante, durante a sua visita ao Parlamento Europeu, em Fevereiro de 2011.
A financing crisis and drastic cuts in future pension levels can be averted by raising employment levels particularly of people in their late fifties
Uma crise financeira e reduções draconianas das futuras pensões poderão ser evitadas com um aumento dos níveis de emprego- em especial das pessoas na casa dos 60 anos-
an increase in the retirement age and drastic cuts in wages, pensions
aumento da idade da reforma e reduções drásticas de salários, pensões
on the basis of structural measures of adjustment on the IMF model, to make drastic cuts in their budgets.
deveriam ser obrigados a reduções drásticas dos seus orçamentos através de medidas de adaptação estruturais à moda do FMI.
leading to declining quality, and the absurd economic management of ageing fleets, which hinges on a strategy of drastic cuts in maintenance and crews.
uma absurda gestão económica das frotas envelhecidas cujo ponto fulcral se traduz numa estratégia do corte drástico da manutenção e das tripulações.
that we are fully aware of the difficult situation faced by the fishing industry after the drastic cuts in quotas etc. at the Council's meeting in December of last year.
que está plenamente consciente da difícil situação em que se encontra a indústria da pesca após as drásticas reduções de quotas decididas, entre outras medidas, na reunião do Conselho de Dezembro último.
It demonstrates clearly that the policy of multiple taxes, drastic cuts in wages and pensions,
demonstram claramente que a política múltipla de impostos, corte drásticos nos salários e pensões,
The Union's Cohesion Policy is undergoing the same drastic cuts, recording a 10% decrease in the Structural Funds
A política de coesão da União sofre os mesmos cortes drásticos, registando uma redução de 10% dos Fundos Estruturais e de Coesão,
services combined with low wages and pensions, and drastic cuts in social welfare benefits have inflicted repeated damage on people's incomes while generating enormous profits for monopoly business groups.
juntamente com os reduzidos salários e pensões e com os cortes drásticos nas prestações da segurança social, têm infligido repetidos golpes nos rendimentos populares, gerando em simultâneo enormes lucros para os grupos de empresas monopolistas.
arsenals until the Big Two make further drastic cuts to theirs.
antes que os Dois Grandes avencem com mais cortes drásticos nos seus.
full liberalisation of the market with more privatisation, drastic cuts in employers' social security contributions
a plena liberalização do mercado com mais privatizações, os cortes drásticos nas contribuições dos empregadores para a segurança social
This will mean a drastic cut in farmers' incomes
Isto vai traduzir-se numa redução drástica dos rendimentos dos agricultores
Results: 68, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese