EVERY SHIFT in Portuguese translation

['evri ʃift]
['evri ʃift]
cada turno
every turn
each shift
each round
each innings

Examples of using Every shift in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
For each game style within Battlefield V. Handle every shift with deft command of your gear.
Para cada estilo de jogo do Battlefield V. Lide com todos as mudanças com o comando de seu equipamento.
snapping into different focus with every fresh angle, every shift in light.
que se encaixam em foco diferente com cada novo ângulo, toda mudança de luz.
making it so you have your best operator on every shift.
o melhor operador trabalhasse em todos os turnos.
pharmaceutical production calibration may need performing everyday or even every shift.
ser realizada todos os dias ou até mesmo em cada turno.
People working the toughest industrial jobs around the world face the risk of fire hazards during every shift.
Profissionais que atuam nas funções industriais mais difíceis ao redor do mundo enfrentam o risco de incêndio em todos os turnos.
two nursing technicians every shift.
duas técnicas de enfermagem a cada turno.
so I took every shift.
então fiz todos os turnos.
as health team professional change every shift.
as equipes trocam seus profissionais a cada plantão.
for optimal and repeatable cut quality every day, every shift.
possa ser repetida todos os dias, em todos os turnos.
full process control for guaranteed product consistency every shift.
controle do processo completo para uma que a consistência do produto seja garantida a cada turno.
That changes with every shift.
Que muda em cada turno.
masks and decontamination after every shift.
máscaras e descontaminação após cada turno.
Officers start every shift knowing they might only have a fraction of a second to make a difficult choice.
Os polícias de Los Angeles iniciam cada turno sabendo que podem ter apenas uma fracção de segundo para decidir numa situação difícil.
Every night for 13 years… at the end of every shift, I went home…
Todas as noites durante 13 anos, no fim do meu turno, eu ia para casa.
The cat takes a lunch break same time every shift, and he's always gone at least 40 minutes.
O tipo faz uma pausa para almoço sempre à mesma hora. E ausenta-se sempre pelo menos 40 minutos.
At the end of every shift, pit boss brings the cash down to the hold of the ship in a locked cashbox,
No fim de cada turno, o chefe do poço traz o dinheiro para o porão do navio numa caixa trancada.
The guards change shift every day at 2:15.
Os guardas trocam de turno todos os dias às 14:15.
Every show, every DJ shift is logged on this computer.
Cada programa, cada turno de DJ está neste computador.
Every night shift I worked, every overtime hour I accepted.
Cada turno de noite que trabalhei, aceitei qualquer hora extraordinaria.
I watched every move you made from behind that glass, every single shift of your body, every single blink of your eye.
Observei-o por detrás do vidro, todos os movimentos do corpo, os movimentos dos olhos.
Results: 363, Time: 0.0426

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese