GUY BY THE NAME in Portuguese translation

[gai bai ðə neim]

Examples of using Guy by the name in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Find a guy by the name of Walter Tidlow.
Procura alguém com o nome. Walter Tidlow.
A guy by the name of Franz Popp started it all.
Foi um tipo chamado Franz Popp quem começou tudo.
Guy by the name of Carl Bachand,
O tipo chama-se Carl Bachand,
Guy by the name of Rex Goldwin.
Um tipo que chama-se Rex Goldwin.
Do you know a guy by the name of Cornelius Perryfield?
E sabe aquele sujeito chamado Cornélio Perryfield?
A guy by the name of Alain Christophe.
Um homem que se chama Alain Christophe.
Best FTO I ever had was a guy by the name of Jack MacFarland. Mm.
O melhor polícia de campo que tive era um gajo chamado Jack MacFarland.
The prints that Forensics lifted from the door belong to a guy by the name of Paul Pfeiffer.
As impressões digitais na porta são de um tipo chamado Paul Pfeiffer.
There he played the guy by the name of Jack who became interested in Kerri Bradshaw.
Lá jogou o tipo pelo nome de Jack que ficou interessado em Kerri Bradshaw.
This compound is owned by a cult run by a guy by the name of Seth Fargough.
Este complexo é propriedade de um culto dirigido por um tipo chamado Seth Fargo.
He was seen chasing after the guy who ran the club, a guy by the name of Ricky Cummins.
Ele foi visto correndo atras do cara que dirigia o clube, Um cara com o nome de cummins ricky.
She's the executive assistant to the CEO of Atlas Tech, a guy by the name of Harold Grant.
É a assistente executiva do director executivo da Atlas Tech, um homem de nome Harold Grant.
One of the worlds top Internet marketers is a guy by the name of Perry Marshall.
Um dos comerciantes superiores do Internet dos mundos é um guy pelo nome do marshall de Perry.
the coach ever know a guy by the name of Chester Johnson?
o treinador alguma vez conheceram um tipo que se chamava Chester Johnson?
I think the broad who took your friend is also going after a guy by the name of Denton Weeks,
Acho que quem apanhou o seu amigo também anda atrás de um homem chamado Denton Weeks, do mesmo ramo
met the guy by the name of Alex and decided to throw down a challenge to society,
encontrou o tipo pelo nome de Alex e decidiu lançar abaixo um desafio à sociedade,
Lena or the guy by the name of Ivan, Andrey
Lena ou tipo pelo nome de Ivan, Andrey
Guy by the name of, uh, Stanley usher.
Um tipo chamado Stanley Usher.
It seems there's a certain guy by the name of Denning.
Parece que há um determinado sujeito chamado Denning.
You ever come across a guy by the name of Gale Boetticher?
Alguma vez te cruzaste com um tipo chamado Gale Boetticher?
Results: 293, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese