I'M NOT GOING TO DIE in Portuguese translation

[aim nɒt 'gəʊiŋ tə dai]
[aim nɒt 'gəʊiŋ tə dai]

Examples of using I'm not going to die in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm not going to die, am I?.
I'm not going to die here.
Eu não vou morrer aqui.
I didn't die on your toilet, I'm not going to die in your arms.
Se não morri na tua retrete, não morro aqui.
Don't worry, Harge. I'm not going to die.
Não se preocupe Harge, eu não vou morrer.
I don't know what's going to happen but I'm not going to die sitting down.
Não sei o que vai acontecer, mas não vou morrer sentado ou deitado.
I know everything about this game- but I'm not going to die behind the wheel.
Eu sei tudo sobre este jogo- mas não vou morrer atrás de um volante.
I'm not going to die because I eat everything… my mother says that I'm not going to die and I believe her Hugo,
Eu não vou morrer porque eu como tudo… minha mãe disse que eu não vou morrer e eu acredito nela Hugo,
I am not going to die today because you cannot control your fear.
Não vou morrer hoje, porque não consegues controlar o teu medo.
I am not going to die.
Não vou morrer.
I am not going to die, no matter what I have to do.
Não vou morrer, não importa o que tenha que fazer.
I--I'm not going to die, am I?
Eu… não vou morrer, pois não?.
I AM NOT GOING TO DIE A VIRGIN, ALRIGHT?
Não vou morrer virgem, está bem?
I am not going to die inside.
Eu não irei morrer aqui dentro.
But I am not going to die.
Mas eu HäO VOU morrer.
I realized I wasn't going to die young.
Percebi que não ia morrer novo.
I just knew I wasn't going to die.
Eu simplesmente sabia que não ia morrer.
When I knew I wasn't going to die.
Quando eu sabia que não ia morrer.
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk
Não vou morrer lentamente numa cama de hospital com luzes fluorescentes, com as pessoas
I was told that it was not my time to come and I was not going to die and was silly for thinking so.
Foi-me dito que ainda não era a minha hora e que eu não iria morrer e era pateta pensar assim.
I politely countered(knowing it was death's door) that they had just said I wasn't going to die just yet.
Eu polidamente rebati(sabendo que era a porta da morte) que eles tinham acabado de dizer que eu não iria morrer já.
Results: 45, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese