I'M NOT MISSING in Portuguese translation

[aim nɒt 'misiŋ]
[aim nɒt 'misiŋ]
não sinto saudades

Examples of using I'm not missing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I wanna make sure I'm not missing any.
Quero ter a certeza de que não estou a falhar nalguma coisa.
I'm not missing this.
Não perdia isto por nada.
I'm not missing Xander at all.
Nem sinto falta do Xander.
I'm not missing the show.
Eu não vou perder o espectáculo.
I'm not missing anymore. I don't miss Mr. Mazzy.
Não desapareci, o Sr. Mazzy não desapareceu..
Whatever they said, I'm not missing.
Seja lá o que tenham dito, eu não desapareci.
I'm not missing it so I can tell some teenage girl to keep her dress on.
Não vou perder isso para dizer a uma miúda para não se despir.
I'm sorry, but I'm not missing something that I look forward to all year just for another dinner.
Desculpa, mas não vou perder uma coisa que esperei o ano todo só por mais um jantar.
And I haven't missed the annual bar council luncheon in 30 years, and I'm not missing this one.
E não tinha perdido o almoço do bar anual da assembleia em 30 anos, e não vou perder este.
I got a meet Saturday, and I'm not missing it because of you boneheads.
Eu tenho um encontro no sábado e não vou perde-lo por causa de cabeções como voces.
I may have wrecked the van… but I'm not missing prom with Celia.
Eu posso ter arruinado a carrinha… mas não vou faltar ao baile de finalistas com a Celia.
If she is in there with my residents, I'm not missing any more of this meeting than I have to.
Se ela está com os meus residentes, não perderei nem mais um segundo dessa reunião.
I am not missing this opportunity.
Não vou perder esta oportunidade.
I am not missing"Waterfalls" for this.
Não vou perder o"Waterfalls" por causa disto.
Listen, I am not missing my flight for anything tomorrow.
Ouve, amanhã não perco o voo por nada.
I am not missing my opportunity to meet a living legend.
Não vou perder a minha hipótese de conhecer uma lenda viva.
I ain't missing nothing being here.
Não perco nada ao estar aqui.
But I'm not Miss Fisher, and I don't want it to happen again.
Mas não sou Miss Fisher e não quero que volte a acontecer.
But I'm not Miss Anne Baxter.
Mas não sou a menina Anne Baxter.
I'm not Miss New Jersey,
Eu não sou a Miss Nova Jérsia,
Results: 42, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese