Examples of using
Interference in the internal affairs
in English and their translations into Portuguese
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
conduct of the EU that frequent attempts are made to use election observation missions as an instrument of pressure and interference in the internal affairs of countries, mainly those which insist on development projects based on an affirmation of national sovereignty and independence.
conduta da UE, que, não poucas vezes, se procura utilizar as missões de observação eleitoral como um instrumento de pressão e de ingerência nos assuntos internosde países, prioritariamente, daqueles que insistem em projectos de desenvolvimento alicerçados na afirmação da soberania e independência nacionais.
the Council condemned any act of interference in the internal affairs of the Democratic Republic of the Congo,
o Conselho condenou qualquer ato de ingerência nos assuntos internos da República Democrática do Congo,
the unacceptable suggestion that the two armed forces are on a par- a suggestion which constitutes an offence to international law and an interference in the internal affairs of the Angolan state.
pura e simplesmente, acabando com esta igualização impensável das duas forças, o que constitui uma ofensa ao direito internacional e uma ingerência nos assuntos internos do Estado angolano.
The Ministry of External Affairs issued a statement, saying,"India has conveyed to current SAARC Chair Nepal that increasing cross-border terrorist attacks in the region and growing interference in the internal affairs of Member States by one country have created an environment that is not conducive to the successful holding of the 19th SAARC Summit in Islamabad in November 2016.
O Ministério das Relações Exteriores emitiu um comunicado dizendo:"A Índia comunicou à atual Presidente da SAARC que o aumento dos ataques terroristas transfronteiriços na região e a crescente interferência nos assuntos internos dos Estados Membros por um país criaram um ambiente que não é conducente à realização bem-sucedida da 19ª Cúpula da SAARC em Islamabad em novembro de 2016.
might perhaps be seen as interference in the internal affairs of a country and, more importantly,
possa eventualmente ser vista como uma ingerência nos assuntos internos de um país e, o que é mais importante,
Another innovative principle of Byzantine diplomacy was effective interference in the internal affairs of other states.
Outro princípio inovador da diplomacia bizantino foi a interferência efetiva nos assuntos internos de outros Estados.
We are not talking about unacceptable interference in the internal affairs of a third country.
Não se trata de uma ingerência indevida nos assuntos internosde um país terceiro.
However, I could not take on board the second part because to me it would be an undue interference in the internal affairs of the Maltese people.
Contudo, não me foi possível aceitar a segunda parte da mesma, na medida em que, no meu entender, isso significaria uma interferência indevida nos assuntos internos do povo maltês.
Clear wordings in the present report also recommend far-reaching interference in the internal affairs of the Balkan States, a development to which the June List is highly opposed.
As recomendações do relatório Gurmai implicam também uma interferência considerável nos assuntos internos dos Estados dos Balcãs, ao que a Lista de Junho se opõe firmemente.
this resolution forms a basis for interference in the internal affairs of that country.
é um repositório de ingerência nos assuntos internos deste país.
In these he was highly critical of the Party's interference in the internal affairs of the military, and insisted that"the state must be ruled by law.
Nestes, ele foi bastante crítico da interferência do Partido nos assuntos internos das forças armadas, e persistia afirmando que"o estado deve ser governado pela lei.
Euro-Mediterranean collaboration is the main vehicle for interference in the internal affairs of the Mediterranean countries,
A cooperação euromediterrânica é acima de tudo um veículo de ingerência nos assuntos internos dos países mediterrânicos.
which could be construed as too much interference in the internal affairs of the South American States.
deputados desta Câmara e que poderão ser entendidos como ingerências excessivas nos assuntos internos dos Estados sul-americanos.
for they amount to interference in the internal affairs of a Member State of the European Union.
pois constituem uma ingerência nos assuntos internos de um Estado-Membro da União Europeia.
which might even appear pretentious and amount to interference in the internal affairs of other States, does not help us
que poderia até parecer pretencioso e constituir uma ingerência nos as suntos internos de outros Estados, não favoreça a con secução do objectivo,
the recent tensions with Russia over trade discrimination against Poland and Russia's interference in the internal affairs of independent Estonia provided what is probably the best possible demonstration of the actual mechanisms
as recentes tensões com a Rússia sobre a discriminação comercial contra a Polónia e a ingerência da Rússia nos assuntos internos da Estónia independente constituíram porventura a melhor demonstração possível dos mecanismos e forças que subjazem
This funding will at the same time be used as a means of coercing third countries into complying with the imperialist ambitions of the ΕU and of open interference in the internal affairs of independent countries,
Este financiamento deve ser utilizado simultaneamente como meio de coação para que os países terceiros se submetam às ambições imperialistas da UE e como meio de ingerência aberta nos assuntos internos de países independentes,
the unacceptable development of unqualified interference in the internal affairs of other States.
de impor uma nova ordem mundial; uma pax americana cuja influência nem sempre é apaziguadora, longe de isso;">o desenvolvimento inaceitável de ingerênciasde toda a ordem nos assuntos internos dos Estados.
Which of our states would allow the interference in its internal affairs which we commit every month in Serbian affairs?.
Qual dos nossos Estados admitiria, nos seus assuntos internos, a ingerência que cometemos mensalmente nos assuntos sérvios?
The Asian partners fear interference in their internal affairs and see the different levels of development as an obstacle to the advocated partnership of equals.
Os nossos parceiros asiáticos receiam a interferência nos seus assuntos internos e vêem os diferentes níveis de desenvolvimento como um obstáculo à parceria baseada na igualdade que defendemos.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文