INTERFERENCE IN THE INTERNAL AFFAIRS in Russian translation

[ˌintə'fiərəns in ðə in't3ːnl ə'feəz]
[ˌintə'fiərəns in ðə in't3ːnl ə'feəz]
вмешательство во внутренние дела
interference in the internal affairs
interfering in the internal affairs
intervention in the internal affairs
interference in the domestic affairs
intervening in the internal affairs
intervention in the domestic affairs
interference in domestic matters
meddling in the internal affairs
вмешательства во внутренние дела
interference in the internal affairs
interfering in the internal affairs
intervention in the internal affairs
of intervention in the domestic affairs
intervening in the internal affairs
interfering in the domestic affairs
meddling in the internal affairs
вмешательством во внутренние дела
interference in the internal affairs
intervention in the internal affairs
interfering in the internal affairs
вмешательству во внутренние дела
interference in the internal affairs
interference in the domestic affairs
interference in the internal matters
to interfering in the internal affairs

Examples of using Interference in the internal affairs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposals amounted to interference in the internal affairs of a sovereign Member State, the People's Republic of China.
Эти предложения ведут к вмешательству во внутренние дела суверенного государства- члена- Китайской Народной Республики.
the pressure on Russia or interference in the internal affairs of Abkhazia and South Ossetia?
давления на Россию или вмешательства во внутренние дела Абхазии и Южной Осетии?
We therefore condemn interference in the internal affairs of States, as well as any form of intervention.
Поэтому мы осуждаем вмешательство во внутренние дела государств, а также любые другие формы вмешательства..
In this connection a number of high-ranking representatives of NATO member states called the exercise the interference in the internal affairs of Georgia or even preparations for war against it.
При этом ряд высокопоставленных представителей стран- членов НАТО назвали учения вмешательством во внутренние дела Грузии или даже подготовкой к войне с ней.
since that might lead to interference in the internal affairs of countries.
это может привести к вмешательству во внутренние дела стран.
Our policy is to respect the territorial integrity of all countries and to refrain from interference in the internal affairs of all Member States.
Наша политика сводится к тому, чтобы уважать территориальную целостность всех стран и воздерживаться от вмешательства во внутренние дела любых государств- членов.
In that regard, the armed invasion and interference in the internal affairs of States being committed under the pretext of the"war on terror" were bound to trigger acts of terrorism and retaliation.
В этой связи вооруженные вторжения и вмешательство во внутренние дела государств, совершаемые под предлогом<< войны с террором>>, неизбежно приведут к актам терроризма и ответным действиям.
This constitutes interference in the internal affairs of a Member State
Это является вмешательством во внутренние дела государства- члена
He suspected that the Special Rapporteur had been seduced by allegations emanating from certain quarters wishing to spread false rumours that were tantamount to interference in the internal affairs of a Member State.
Оратор предполагает, что Специального докладчика ввели в заблуждение утверждения представителей некоторых кругов, распространяющих ложные утверждения, что равносильно вмешательству во внутренние дела государства- члена.
With their assistance and the support of the Security Council, many conflicts could be resolved without gross interference in the internal affairs of sovereign States.
С их помощью при поддержке Совета Безопасности можно урегулировать многие конфликты без грубого вмешательства во внутренние дела суверенных государств.
This flagrant interference in the internal affairs of the Cuban people is intended to impose certain specific policies on Cuba.
Подобное грубое вмешательство во внутренние дела кубинского народа нацелено на навязывание Кубе определенной политики.
Sixth, human security is inconsistent with interference in the internal affairs of sovereign States
В-шестых, безопасность человека несовместима с вмешательством во внутренние дела суверенных государств
The adoption of the draft resolution would be tantamount to sanctioning interference in the internal affairs of sovereign States.
Принятие этого проекта резолюции было бы равносильно санкционированию вмешательства во внутренние дела суверенных государств.
provided that they do not lead to interference in the internal affairs of the countries in which the officials concerned work.
иммунитеты при условии, что они не ведут к вмешательству во внутренние дела стран, в которых работают соответствующие должностные лица.
Accordingly, the delegation rejected any interference in the internal affairs of Syria, which ran counter to international law.
Таким образом делегация Сирия категорически отвергла такое вмешательство во внутренние дела Сирии, которое осуществляется в нарушение международного права.
territorial division of the Federal Republic of Yugoslavia is unacceptable interference in the internal affairs of a sovereign State.
территориального деления Союзной Республики Югославии является недопустимым вмешательством во внутренние дела суверенного государства.
a part of China, consideration of the agenda item would amount to interference in the internal affairs of a Member State.
рассмотрение указанного пункта повестки дня было бы равносильно вмешательству во внутренние дела государства- члена.
supremacy and interference in the internal affairs of States.
превосходства и вмешательства во внутренние дела государств.
Such assistance should not be viewed as interference in the internal affairs of the Beneficiary State.
Предложение по оказанию помощи не должно рассматриваться как вмешательство во внутренние дела принимающего государства.
The proposed agenda item clearly constituted a flagrant violation and open interference in the internal affairs of a sovereign State
Предлагаемый пункт, несомненно, является вопиющим нарушением и открытым вмешательством во внутренние дела суверенного государства
Results: 370, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian