IS BASED ON A COMBINATION in Portuguese translation

[iz beist ɒn ə ˌkɒmbi'neiʃn]
[iz beist ɒn ə ˌkɒmbi'neiʃn]
é baseada em uma combinação
é baseado em uma combinação

Examples of using Is based on a combination in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
In Brazil, racial identification is based on a combination of physical characteristics,
No Brasil, a identificação racial baseia-se numa combinação de características físicas,
the total amount of remuneration is based on a combination of the assessment of the performance of the individual
o montante total da remuneração deve basear-se numa combinação da avaliação do desempenho do indivíduo
since its methodology is based on a combination of numerical para- meters of a speech synthesizer(for example,
uma vez que sua metodologia é baseada na combinação dos parâ- metros numéricos de um sintetizador de fala(por exemplo,
The diagnosis of SLE is based on a combination of symptoms(such as pain),
O diagnóstico do LES baseia-se numa combinação de sintomas(tais como dor),
EDI is based on a combination of software and secure and private communication networks
O EDI tem como base a combinação de software e redes de comunicação seguras
also the method by which we are pursuing them. This method is based on a combination of cross-sectoral and single-sector initiatives.
da nossa política industrial, como também o método pelo qual os perseguimos, o qual assenta numa combinação de iniciativas inter e unissectoriais.
The purpose of this program is based on a combination of self-directed training with feedback from instructors,
A proposta deste programa é baseada em uma combinação de treinamento autodirigido com feedback de instrutores,
The capital key of the ECB, which is based on a combination of the shares in Eurosystem GDP and population size( see Box 16), is used as
A tabela de repartição de capital do BCE, que se baseia numa combinação de percentagens das parcelas do respectivo Estado-Membro no PIB e na dimensão da população do Eurosistema( ver Caixa 16),
The approach of the Energy Framework Programme is based on a combination of horizontal actions
A abordagem do programa-quadro no domínio da energia baseia-se numa combinação de acções horizontais
The Community scheme for offsetting infrastructure costs laid down by the Directive is based on a combination of three factors: an excise duty on fuel in respect of which there is already a common maximum rate,
Regime comunitário de imputação dos custos de infra-estruturas previsto na directiva baseia-se na combinação de três elementos: um imposto especial sobre o consumo de combustível, para o qual existe já uma taxa mínima comum,
This system is based on a combination of three basic aspects:
Esse sistema baseia se em uma combinação de três aspectos básicos:
These are based on a combination of humanitarian ethics and international law.
Esses quadros e convenções baseiam-se numa mistura de ética humanitária e legislação internacional.
The comprehensive air agreement should be based on a combination of gradual market opening
O acordo geral deveria basear-se numa combinação de abertura gradual do mercado
The evaluation procedure of the routes proposed in this work was based on a combination technique: focus group technique,
O procedimento de avaliação das rotas proposto nesse trabalho tomou como base uma combinação de técnicas: técnica de grupo focal,
These models are based on a combination of steric and electronic considerations
Estes modelos são baseados em uma combinação de considerações estéricas
Partial VET reform models(which have been based on a combination of schoolbased and workrelated learning)
Os modelos de reforma parcial do EFP(que têm sido baseados numa combinação de aprendizagem em escola
Therefore, methodologically, the dissertation was based on a combination of literature review
Para tanto, metodologicamente, a dissertação baseou-se em uma combinação de pesquisa bibliográfica
vegetation types are based on a combination of the following criteria:
os tipos de vegetação são baseados em uma combinações dos seguintes critérios:
The Sinagua economy was based on a combination of hunter-gatherer foraging
A economia caiçara então se baseou em uma combinação de agricultura de subsistência
The staging was based on a combination of physical examination with radiological study CT,
O estadiamento foi baseado na combinação do exame físico com o estudo radiológico TC,
Results: 41, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese