LANCE in Portuguese translation

[lɑːns]
[lɑːns]
lance
bid
throw
move
launch
flight
thing
cast
pitch
release
lança
launches
spear
releases
throws
casts
lance
sheds
boom
lays
javelin
lanças
launches
spear
releases
throws
casts
lance
sheds
boom
lays
javelin

Examples of using Lance in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Let us begin with Sara Lance and Leonard Snart.
Vamos começar com a Sara Lance e o Leonard Snart.
Till my papa was killed by a Kiowa lance.
Até o meu pai ser morto por uma lança Kiowa.
You're Laurel Lance, the ADA.
Tu és a Laurel Lance, procuradora.
Ain't but one tribe uses a lance like that.
Só uma tribo usa uma lança destas.
Elias, this is Lance Dowds.
Elias, este é o Lance Dowds.
They will think I never broke a lance before.
Pensarão que nunca parti uma lança antes.
Don, this is Lance Pryce.
Don, aqui é Lance Pryce.
Coral finally married Lance.
A Coral finalmente casou-se com o Lance.
Replacement or reduction of immersion lance measurements with expandable thermocouples.
Substituição ou redução de medições com lança de imersão com termopares expansíveis.
Her sister, Miss Lance.
A irmã dela, Miss Lance.
Mount your horse and ready your lance.
Monta o teu cavalo e prepara a tua lança.
I see the seal-seeker in his boat poising his lance.
Vejo o caçador de focas em seu barco equilibrando a sua lança.
Nice to meet you, Lance.
Prazer em conhece-lo, Lance.
It was nice to meet you, Lance.
Foi bom conhecê-lo, Lance.
I bet you Lance did the same thing every day.
Eu aposto que tu Lance fazes o mesmo todos os dias.
You're saying Lance Armstrong is a liar'?
Está a dizer que Lance Armstrong é mentiroso?
Model made of 4 meters with wheels and lance to facilitate his transport.
Modelo fabricado em 4 metros com rodas e lança para facilitar o seu transporte.
Lance, if you should start to talk about your son…- Mm-hmm.
Lance se quando falar do seu filho, começar a chorar deixe-se ir.
At his back the giant bore a huge javelin, or lance, also of brass.
Às costas trazia o gigante um enorme dardo, ou lança, também de bronze.
Lance right through the chest.
Uma lança mesmo pelo peito.
Results: 2987, Time: 0.0701

Top dictionary queries

English - Portuguese