MAKE ADJUSTMENTS in Portuguese translation

[meik ə'dʒʌstmənts]
[meik ə'dʒʌstmənts]
fazer ajustamentos
realizar ajustes
faça ajustes
fazem ajustes
faz ajustes
efetuar ajustes

Examples of using Make adjustments in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
If possible, have someone hold the mirror while you make adjustments to your style.
Se possível, peça para alguém segurar o espelho enquanto você faz os ajustes.
Do they catch on the back of your heels? Make adjustments as necessary.
A calça está ficando presa no salto? Se sim, faça os ajustes necessários.
Check if the product dwell time has changed and make adjustments when needed.
Verifique se o tempo de permanência do produto alterou e efetue os ajustes necessários.
The nurse has background to analyze the space and, if necessary, make adjustments.
O enfermeiro possui formação para analisar o espaço e, caso necessário, providenciar adequações.
These commands will certainly make adjustments to boot options,
Estes comandos certamente vai fazer ajustes para opções de inicialização,
How can one make adjustments mid-course if there is an urgent reason to reduce the TAC?
Como poderemos fazer ajustamentos intercalares se existe uma razão premente para reduzir os TAC?
Photo Creativity also lets you make adjustments intuitively to change brightness,
O Photo Creativity também lhe permite fazer ajustes intuitivamente para alterar o brilho,
Just peel off the new daughter cultures every time and make adjustments as you wish to suit your tastes!
Apenas descascar as novas culturas de filha cada tempo e fazer ajustes como você deseja para se adequar ao seu gosto!
How long will it take until we find out what went wrong so we can make adjustments?
Quanto tempo vai demorar até descobrirmos o que correu mal para podermos fazer ajustamentos?
tested for six teachers in order to detect the flaws and make adjustments.
xavier¿e testado por seis docentes para detectar as falhas e realizar ajustes.
If necessary, the user can also make adjustments to the integrated stroke limiter as well as the respective end positions.
Caso necessário, o usuário ainda pode efetuar ajustes no limitador de curso incorporado, e nas devidas posições finais.
Make adjustments in leg length
Fazer ajustes no comprimento da perna
Before that, asked the creation of a working group in order to propose and make adjustments in the tool.
Antes disso, pediram a criação de um grupo de trabalho com o objetivo de propor e realizar ajustes na ferramenta.
These commands will certainly make adjustments too options,
Estes comandos certamente vai fazer ajustes também opções,
controls that let you make adjustments so that you will have high quality sound and picture.
controles que permitem a você realizar ajustes de modo a obter a mais alta qualidade de som e imagem.
The controls let you make adjustments to the amount of overdrive/distortion effect,
Os controles permitem que você faça ajustes para a quantidade de overdrive/ distortion efeito,
At the same time a translator can make adjustments so you're not creating lots of pages with inaccurate translations.
Ao mesmo tempo, um tradutor pode fazer ajustes para que você não esteja criando um monte de páginas com traduções imprecisas.
This software also lets you specify NTSC or PAL format and make adjustments to video aspects.
Este programa também permite especificar os formatos NTSC ou PAL e realizar ajustes no vídeo.
The developers analyze and make adjustments to their promotional strategies to increase web traffic to their websites.
Os desenvolvedores analisar e fazem ajustes em suas estratégias promocionais para aumentar o tráfego para seus sites web.
Easily make adjustments, test them without the risks and costs of physical experimentation,
Faça ajustes facilmente, teste-os sem os riscos
Results: 159, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese