ONLY STAYED in Portuguese translation

['əʊnli steid]
['əʊnli steid]
só ficou
just stay
only stay
just stand
just get
just gonna
just sit
just be
only be
just keep
just stick
ficamos apenas
just stay
stay only
is only
get just
just be
just stick
getting only
keep only
just stand
just remain
só fiquei
just stay
only stay
just stand
just get
just gonna
just sit
just be
only be
just keep
just stick

Examples of using Only stayed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Only stayed here the one night,
Apenas ficou aqui a uma noite,
In 1874 she accepted a position as teacher in Mississippi, but only stayed a year.
Em 1874, ela aceitou um cargo como professora no Mississippi, mas ficou apenas um ano.
Ringhoffer only stayed for one year and in 1909 the trade name"Praga"("Prague" in Latin) was adopted.
Ringhoffer apenas permaneceu no projecto por um ano e em 1909 a companhia adoptou o nome"Praga.
She only stayed because the bank promoted her,- proof,
Ela continuou apenas porque o banco a promoveu- uma prova,
began working for Amnesty International in Kabul, which only stayed open until 2003.
começou a trabalhar para a Amnistia Internacional em Cabul, que só ficou aberta até 2003.
they did not know the right formula to success, because of this, only stayed in the attempts.
não conheciam a fórmula certa para conseguirem êxito, por isso, ficavam só nas tentativas.
Only stayed here for a few hours as a lengthy layover in EWR
Apenas hospedado aqui por algumas horas como uma longa escala no EWR,
scientists not only stayed but flourished under the Nazis,
cientistas alemães não só permaneceram, mas floresceram sob os nazistas,
indicated that it was charging and only stayed with red light on.
tava carregando e somente ficava com luz vermelha acesa.
finally sent a refund of R$ 4,00 in the Free market itself, of which I only stayed with R$ 3,60 because the Free Market pocketed the rest.
por fim enviou um reembolso de R$ 4,00 no próprio Mercado Livre, dos quais eu só fiquei com R$ 3,60 porque o Mercado Livre embolsou o restante.
that the belief in a God only stayed blurred by the practices of the black art,
a crença em um Deus Único ficou obscurecida pelas práticas da magia negra,
That was really great for us since we only stay the night.
Isso foi realmente ótimo para nós, já que ficamos só uma noite.
Peace Corps types only stay around long enough to realize they're not helping anyone.
O Peace Corps só fica tempo suficiente para ver que não ajudam ninguém.
And only stays.
E apenas fica.
Ampata's only staying two weeks.
A Ampata vai ficar só por duas semanas.
I'm only staying one night.
Vou só ficar esta noite.
When you piss in your pants, you can only stay warm for so long.
Quando mijam nas calças, só ficam quentes por pouco tempo.
A plague only stays in one place for a day or two.
O parasita só permanece no local durante uns dias.
Peregrines only stay around estuaries for the few months the waders are there.
Os Peregrinos só ficam nos estuários nos poucos meses de presença dos Maçaricos.
Only stay at home?
Ficar só em casa?
Results: 41, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese