ORDER TO OBSERVE in Portuguese translation

['ɔːdər tə əb'z3ːv]
['ɔːdər tə əb'z3ːv]
a fim de observar
in order to observe
in order to see

Examples of using Order to observe in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The afore mentioned information about the interactions will be obtained through the vibrational active modes in raman varying the temperature(10- 290k) in order to observe the liquid-liquid transition of water and its different regimes of relaxation.
As informações a respeito destas interações serão obtidas através dos modos vibracionais ativos em raman em função da temperatura(10-290k), no intuito de observar a transição líquido-líquido da água e seus diferentes regimes de relaxação.
In all the Alimentary consistencies, the individual was guided to maintain the food in their mouth for a few seconds until he/she is authorized to swallow, in order to observe the premature escape from the pharynx and larynx area.
Em todas as consistências alimentares, o indivíduo foi orientado a mantê-las na boca por alguns segundos até ser autorizado a deglutir para a observação de escape prematuro em região de faringe e laringe.
they accurately describe the Roman Catholic Church,"You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions!
sido direcionadas aos fariseus, elas descrevem com precisão a Igreja Catolica Romana:"Bem invalidais o mandamento de Deus para guardardes a vossa tradição!
among other editorial aspects from the three published editions, in order to observe its reception in the target culture.
entre outros aspectos editoriais da tradução, a partir de suas três edições publicadas, com o intuito de observar sua recepção na cultura de chegada.
in full time, in order to observe the genuine dynamics of the staff
em período integral, a fim de observar a dinâmica genuína dos funcionários da equipe
It is necessary to rethink the planning issues in order to observe the local reality,
Em esse aspecto, considera se que é necessário repensar as questões de planejamento, a fim de observar a realidade local,
categories of analysis of the statements in the field of religious discourse have been delimited in order to observe as relations of which they are susceptible,
foram delimitadas categorias de análise dos enunciados no campo do discurso religioso a fim de observar as relações de que são suscetíveis,
end of the experiment, in order to observe rates of early suffering of the outer hair cells.
fim do experimento, a fim de observar indícios de sofrimento precoce das células ciliadas externas.
in order to observe the influence of the independent variables(concentration of vegetable fat and concentration of inulin)
a fim de se observar a influência das variáveis independentes(concentração de gordura vegetal e concentração de inulina)
with the help of an intelligent fork in order to observe the interactions between the feeding rate
com o auxílio de um garfo inteligente, no intuito de observar a interações entre a taxa de alimentação
after a 10 minute walk on the treadmill, in order to observe whether it is activity generates some influence on the balance of individuals.
após uma caminhada de 10 minutos em esteira, com o objetivo de observar se está atividade gera alguma influência sobre o equilíbrio dos indivíduos.
in 15% in the control group, we would need 29 patients in each group in order to observe this difference, with an? 0.05 two-tailed
precisaríamos de 29 pacientes em cada grupo para observarmos essa diferença,
mspi in postmenopausal women, in order to observe the behavior of the levels of fsh
mspi em mulheres na pós-menopausa, visando a observação do comportamento dos níveis de fsh
in zebrafish in order to observe the locomotor and exploratory activity on open tank
composto 8) em zebrafish para observação da atividade locomotora e exploratória no open tank
the second holds in the collation of the novels, in order to observe the similarities and differences in the construction of the third common theme back to the importance of old vila rica,
o segundo detém se no cotejo dos romances, a fim de observar as semelhanças e diferenças na construção do tema comum e o terceiro volta se à importância da antiga vila rica,
This research aimed to investigate the uses of the item até in blogs in bahia in order to observe whether the functions performed by this item indicate a case of grammaticalization,
Esta pesquisa investigou os usos do item até em blogs baianos a fim de observar se as funções desempenhadas por ele indiciam um caso de gramaticalização,
functional re-outline of the institute of data secrecy in order to observe the extent to which this instrument serves to the full protection of the human person
funcional do instituto do sigilo de dados, a fim de observar em que medida este instrumento está a serviço da proteção integral da pessoa humana
in rio do ouro district, in order to observe possible misuse in app such as garbage accumulation in river banks,
no bairro rio do ouro, a fim de observar o uso inadequado na app, como o acúmulo de lixo nas margens do rio,
scientists in order to observe the electrons in this single-layer graphite material in the flow of what will be the speed in which they experiment suspension will be a single layer of graphite enclosed in a vacuum,
de camada única uma experiência inovadora,">os cientistas, a fim de observar os elétrons nesse material de grafite de uma única camada no fluxo de qual será a velocidade em que a suspensão será uma experiência única camada de grafite dentro de um vácuo, e neste espaço,
in groups, in order to observe whether singing therapy improved the loudness of individuals
em grupo, a fim de observar se a terapia de canto melhorava a loudness dos indivíduos
Results: 89, Time: 0.0432

Order to observe in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese