OUR MEMORY in Portuguese translation

['aʊər 'meməri]
['aʊər 'meməri]
as nossas recordações
nossa lembrança

Examples of using Our memory in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This document is very important because it is the first step in our memory purification.
É importante, pois é o primeiro passo na purificação da nossa memória.
It might come to use when we regain our memory.
Pode vir a ser útil quando recuperarmos a nossa memória.
regarding our memory.
agora a respeito da nossa memória.
Gestures help our memory.
Os gestos apoiam a nossa memória.
the worse our memory gets.
pior fica a nossa memória.
Time has not been able to erase our memory.
O tempo não apagou a nossa memória.
the ancestors never truly leave us unless we discard our memory of them.
os ancestrais nunca nos deixam realmente, a não ser que descartemos nossas memórias deles.
For our memory, admiration and respect for him who lived beyond the years of his life on earth.
Pelas nossas recordações, admiração e respeito por ele, que perduram mesmo depois da sua vida na terra.
the same that I would like to illuminate our memory of him.
vida do padre Lorenzo, a mesma que eu gostaria que iluminasse a nossa recordação dele.
The first data of our memory databank is the smell of our mothers.
A primeira informação da base de dados da nossa memória é o cheiro da nossa mãe.
Other identical examples are still fresh in our memory, Renault Vilvorde,
Outros exemplos idênticos estão ainda na memória de todos nós: Renaul Vilvorde,
Human beings, with our memory, can unfortunately only preserve a shadow of the people we have loved.
Infelizmente, nós homens, com a nossa memória, só podemos conservar uma sombra das pessoas que amÃ.
It will remain in our memory, as well as in the history of the Church
Ele permanecerá na memória de todos nós, mas também na história da Igreja
But we don't have the impression that our memory is limited,
Mas não temos a vivência de que nossa memória é limitada,
In this interweaving of his memory and our memory we are together, we are alive.
Nesta trama da sua memória e da nossa memória estamos juntos, estamos vivos.
erase our memory, are the result of a history that generations ancestors built.
de apagamento de nossa memória, somos fruto de uma história que gerações antepassadas construíram.
We need performances to understand that the most important thing is our memory, our way of working,
Precisamos de espectáculos efémeros para perceber que o mais importante está na nossa memória, no modus operandi,
as they pervaded our memory, were gradually stifling our love.
conservadas na nossa memória, estavam a abafar o nosso amor.
Departure, farewell, passage inwards our memory, our dreams, our fears,
Partida, despedida, passagem para o interior da nossa memória, dos nossos sonhos, dos nossos medos,
Corballis 2007 believes that even among human beings recursion is limited by of our memory s work capacity.
Corballis 2007 acredita que mesmo entre os seres humanos a recursividade é limitada, em virtude da capacidade de nossa memória de trabalho.
Results: 354, Time: 0.0375

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese