PACKAGED in Portuguese translation

['pækidʒd]
['pækidʒd]
embalados
pack
packaging
to package
rock
wrapping
bagging
cradling
lull
empacotado
package
pack
bundling
bagging
the packaging
acondicionados
pack
conditioning
wrap
package
pacotes
package
pack
packet
bundle
packaging
parcel
suite
embalagem
packaging
pack
carton
container
wrapper
the packing
casing
wrap
envasado
filling
packaging
encapsulados
encapsulated
packaged
encased
capsulated
embalado
pack
packaging
to package
rock
wrapping
bagging
cradling
lull
embaladas
pack
packaging
to package
rock
wrapping
bagging
cradling
lull
embalada
pack
packaging
to package
rock
wrapping
bagging
cradling
lull
empacotados
package
pack
bundling
bagging
the packaging
empacotadas
package
pack
bundling
bagging
the packaging
empacotada
package
pack
bundling
bagging
the packaging
acondicionado
pack
conditioning
wrap
package
acondicionadas
pack
conditioning
wrap
package
pacote
package
pack
packet
bundle
packaging
parcel
suite
acondicionada
pack
conditioning
wrap
package
embalagens
packaging
pack
carton
container
wrapper
the packing
casing
wrap
envasados
filling
packaging

Examples of using Packaged in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Keppra tablets are packaged in blister packs supplied in cardboard boxes containing.
Os comprimidos de Keppra são acondicionados em blisters fornecidos em caixas de cartão que contêm.
Shelf life of the medicinal product as packaged for sale.
Prazo de validade do medicamento na embalagem de venda.
Nespresso compatible capsules individually packaged.
Cápsulas compatíveis com Nespresso embalados individualmente.
Iced tea comes in packaged tins and cans.
Chá gelado vem em latas e pacotes latas.
Each sachet is packaged in a folding cardboard carton.
Todas as saquetas são embaladas numa caixa de cartão desdobrável.
You should have packaged as ebook and sold it!
Você deve ter embalado como ebook e vendeu-o!
The medicine will be packaged and provided to your address.
O medicamento será empacotado e enviado ao seu endereço.
The vials contain 20 mg of clofarabine and are packaged in a box.
Os frascos para injetáveis contêm 20 mg de clofarabina e estão acondicionados numa caixa.
Shelf life as packaged for sale.
Prazo de validade da embalagem de venda.
Transmissions for needles with Plus system.;; Packaged individually.
Transmissões para agulhas com Plus sistema.;; Embalados individualmente.
Sachets are packaged in a cardboard carton.
As saquetas são embaladas em caixas de cartão.
Packaged sterile and ready for use.
Embalada esterilizada e pronta para utilização.
Packaged just like the ones stolen from Iraq.
Empacotados da mesma maneira daquelas que foram roubadas do Iraque.
The product is well packaged and arrived fast and right.
O produto é bem embalado e chega rápido e direitinho.
Packaged with a billet mold.
Empacotado com um molde do boleto.
cut up, compacted and packaged.
compactação e embalagem.
stored and packaged following the health surveillance concepts.
armazenados e acondicionados seguindo os conceitos da vigilância sanitária.
Our products are not over packaged.
Os nossos produtos não são sobre embalados.
Some packaged mixes may have a high saturated fat content.
Algumas misturas embaladas podem conter um alto teor de gordura saturada e de sódio.
Packaged for portable drives.
Embalada para unidades portáteis.
Results: 2177, Time: 0.074

Top dictionary queries

English - Portuguese