RESOLVING THE PROBLEMS in Portuguese translation

[ri'zɒlviŋ ðə 'prɒbləmz]
[ri'zɒlviŋ ðə 'prɒbləmz]
resolver os problemas
solve the problem
resolve the problem
fix the problem
resolve the issue
solve the issue
address the problem
fix the issue
address the issue
to deal with the problem
tackling the problem

Examples of using Resolving the problems in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
more as a joint player in resolving the problems involving the environment,
mais como um co-actor na resolução dos problemas relativos ao ambiente,
the decentralising process is considered to be the only means for resolving the problems of public administration.
processo descentralizador seja sempre, em qualquer circunstância, o único modo de resolver os problemas da administração pública.
redefining new approaches aimed at resolving the problems that persist in this sector.
redefinindo novas orientações com vista à resolução dos problemas que subsistem neste sector.
In the meeting at Customs Head Office, strong support was expressed on behalf of the Italian authorities for the Commission's proposed computerisation system as a way of resolving the problems described above.
Na reunião que decorreu nos serviços centrais das alfândegas foi manifestado o forte apoio das autoridades italianas à proposta da Comissão de informatização do sistema como forma de resolver os problemas supramencionados.
This is why I wish to draw your attention to the fact that the Commission proposal on the EU 2020 strategy does not contain any objectives for resolving the problems of the Roma community.
É por este motivo que eu gostaria de chamar a atenção dos presentes para o facto de a proposta da Comissão relativamente à estratégia UE 2020 não conter quaisquer objectivos para a resolução dos problemas da comunidade Roma.
Therefore, it is also very disconcerting to see that now this culture seems to be blocked by a tendency to cancel the difference instead of resolving the problems that mortify it.
Para isso, também é muito desconcertante constatar que agora esta cultura aparece como bloqueada por uma tendência para apagar a diferença, em vez de resolver os problemas que a mortificam.
aimed to lead the new State in the hope of resolving the problems that arose with the Turkish-Cypriots after independence.
guiou o novo Estado com a vontade de resolver os problemas que se criaram com os turco-cipriotas depois da independência.
The MEPs of the Communist Party of Greece are opposed to these budget guidelines because, instead of resolving the problems of workers, farmers
Os eurodeputados do Partido Comunista da Grécia opõem-se a estas orientações do orçamento porque, em vez de resolverem os problemas dos trabalhadores, dos agricultores
One can't, therefore, attribute the blame for the impossibility of resolving the problems of hunger to the bad will of the national politics of the various countries,
Portanto, não é possível atribuir a culpa da impossibilidade de resolver o problema da fome apenas à má vontade das políticas nacionais dos vários Estados,
a practical level without resolving the problems of transfer, but would not appear to respond to any of the needs voiced by the relevant economic groups.
sem de resto resolver o problema das traduções, não parece dar resposta a nenhuma exigência expressa pelos meios económicos interessados.
while avoiding land use impacts and resolving the problems of increasing organic waste levels.
diminuindo o impacto do uso da terra e resolvendo o problema dos níveis crescentes de resíduos orgânicos.
The Presidency compromise is aimed at resolving the problems raised by Alpine transit,
O compromisso da Presidência destina-se a resolver os problemas levantados pelo trânsito alpino,
A second challenge that lies in the path of accounting research relates to its lack of relevance for practice and for resolving the problems in organizations and in society in general.
Um segundo desafio que se coloca à pesquisa em Contabilidade está relacionado à sua falta de relevância para a prática e para a resolução de problemas nas organizações e na sociedade em geral.
will involve resolving the problems posed by lack of standardization among publications,
e envolve a resolução de problemas devido à falta de homogeneização entre publicações,
it should be based on the principles of subsidiarity and proportionality, resolving the problems caused by the fragmentation of the current European judicial system.
a qual deverá assentar nos princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade, solucionando os problemas causados pela fragmentação do actual sistema penal europeu.
the Member States with the aim of resolving the problems that were being experienced by members of the public
pelos Estados-Membros com o objectivo de resolver os problemas que surgem aos cidadãos e às empresas, na sequência de
may not be able to elaborate strategies genuinely capable of resolving the problems.
por não conseguirem encará-los, não são capazes de elaborar estratégias reais de resolução dos problemas.
in consultation with other non-EU states it can go a long way towards resolving the problems of maritime pollution caused by oil
não pertencentes à UE, pode dar um valioso contributo para resolver os problemas da poluição marítima causada por hidrocarbonetos
not resolving the problems of imbalance and disharmony of the unification process.
não resolve os problemas de desequilíbrio e de desarmonia do processo de unificação.
BAR_(1b) Independently of such aid, the countries concerned should be able to ask the EU to send fishing vessels, as a first measure aimed at resolving the problems of supplying the local population with fisheries products and at initiating the reconstruction of the fish-catching industry in certain areas._BAR.
BAR_( 1 ter) Independentemente desta ajuda, é conveniente prever a possibilidade de que esses países solicitem à União Europeia o envio de navios de pesca como uma primeira medida que resolva os problemas de abastecimento da população com produtos da pesca e para iniciar a reconstrução do sector da pesca em determinadas zonas._ BAR.
Results: 65, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese