RESTATING in Portuguese translation

[ˌriː'steitiŋ]
[ˌriː'steitiŋ]
reafirmando
reaffirm
reassert
restate
reiterate
confirm
re-affirm
to re-assert
the reaffirmation
reiterando
reiterate
repeat
once again
reaffirm
confirm
restate
to reassert
re-iterate
to re-emphasise
recorda
remember
recall
remind
to point out
mention
reminisce
repetiram
repeat
again
replay
retry
say
reiterate
reafirmar
reaffirm
reassert
restate
reiterate
confirm
re-affirm
to re-assert
the reaffirmation
reiterar
reiterate
repeat
once again
reaffirm
confirm
restate
to reassert
re-iterate
to re-emphasise
reafirma
reaffirm
reassert
restate
reiterate
confirm
re-affirm
to re-assert
the reaffirmation

Examples of using Restating in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
try restating it in"who" terms instead of what.
tente restating o em"quem" denomina em vez de que.
The first solution that you should always opt for whenever you get this message is restating your TV.
A primeira solução que você sempre deve optar sempre que você receber esta mensagem será reativando sua TV.
He referred to the situation in Tibet, restating the EU view that both the Chinese Government and the Dalai Lama
O Presidente evocou a situação no Tibete, reafirmando o ponto de vista da União Europeia segundo o qual o Governo chinês
closed the conference by restating the Committee's claim to take part in the convention to be set up by the Laeken summit as a permanent consultative member.
conclui a conferência reiterando o pedido do Comité para participar na convenção que se realizaria durante a Cimeira de Laeken na qualidade de membro consultivo permanente.
recognition of it is restating the obvious.
o reconhecimento disso está reafirmando o óbvio.
As regards the final sentence of the amendment, restating the need to respect the intentions of the parties,
Quanto ao primeiro período desta alteração, que recorda a necessidade de respeitar as intenções das partes,
I would simply like to conclude by restating our desire to continue this dialogue with Parliament.
queria simplesmente concluir, reafirmando o nosso desejo de prosseguir este diálogo com o Parlamento.
which has resulted in successive resolutions by the UN demanding Indonesia' s withdrawal and restating the people of East Timor' s right to self-determination.
cerca de 24 anos, o que determinou sucessivas resoluções da ONU exigindo a retirada da Indonésia e reiterando o direito à autodeterminação do povo de Timor Leste.
submit the justifications for my suggestions in the form of a response to the authors, restating that this discussion is very valuable
envio as justificativas para minhas sugestões na forma de respostas às autoras, reafirmando que esta discussão é muito salutar
but merely restating what has been always
mas apenas repetiram o que foi acreditado sempre
incorporating and restating the principles of the UHS.
incorporando e reafirmando os princípios do SUS.
So, for the record, I think it is worth restating that it was thanks to a great deal of hard work by Lord Bethell, a personal friend of Sakharov him self,
Portanto, acho que é útil reafirmar, para que fique registado em acta, que foi graças aos esforços intensos desenvolvidos por Lord Bethell, um amigo pessoal do pròprio Sakharov,
has no mention of"field" in the list of possessions, while Deuteronomy 5 is restating the same commands for a settled society in the Promised Land.
não tem nenhuma menção de"campo" na lista de posses enquanto Deuteronômio 5 está reafirmando os mesmos mandamentos para uma sociedade estabelecida na Terra Prometida.
Secondly, while restating the importance of the social dimension of the strategy,
Por outro lado, além de reiterar a importância da dimensão social da estratégia,
I think it is worth restating that it was thanks to a great deal of hard work by Lord Bethell, a personal friend of Sakharov himself,
é útil reafirmar, para que fique registado em acta, que foi graças aos esforços intensos desenvolvidos por Lord Bethell,
it has no intention- restating something that was already quite clear- of relying on the mobilization of the workers' movement
não tem intenção- reafirmando algo que já estava bastante claro- de apoiar-se na mobilização do movimento operário
It is crucial that, from now on, we begin by restating our opposition to the imposition of trade sanctions in the social sphere as well as to any use of sanctions for protectionist reasons.
É essencial, começar desde já por reafirmar a nossa oposição à aplicação de sanções comerciais no domínio social, assim como em qualquer utilização destas num sentido proteccionista.
are clearly restating their commitment to move towards full EPAs.
está manifestamente a reiterar o seu empenhamento em avançar para APE completos.
I would like to make a point of restating that both on ethical grounds
Faço questão de reafirmar que, por razões éticas, mas igualmente com vista
in essence he was merely restating what those before him had maintained cf.
ele estava apenas reafirmar o que aqueles antes dele tinha mantido cf.
Results: 85, Time: 0.0776

Top dictionary queries

English - Portuguese