SAME AMOUNT OF TIME in Portuguese translation

[seim ə'maʊnt ɒv taim]

Examples of using Same amount of time in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Year course, they will study the same amount of time but, in addition to improving language skills,
Semestre Acadêmico irão estudar pela mesma quantidade de tempo, mas além de melhorar as competências linguísticas, também receberão o(s)
an altitude that will bring it back to Earth in 500 centuries, the same amount of time that has elapsed since early humans started to draw on cavern walls.
uma altitude que vai trazê-lo de volta à Terra em 500 séculos, a mesma quantidade de tempo que decorreu desde que os primeiros humanos começaram a desenhar nas paredes das cavernas.
The Hourstriker will automatically chime on the hour the same amount of times as the current hour
O Hourstriker tocará automaticamente na hora a mesma quantidade de vezes como a hora actual
Same amount of time as Agnes Thurmond.
Mesmo tempo que Agnes.
She's been in our lives the same amount of time.
Ela entrou nas nossas vidas ao mesmo tempo.
About the same amount of time I have been talking to you.
Acerca do mesmo tempo que estive a falar consigo.
Took me the same amount of time to get across that beach.
Mas demorei o mesmo tempo só a atravessar a praia.
We have to inhale at the same time for the same amount of time.
Vamos travar ao mesmo tempo, durante o mesmo tempo.
The other car went 20 blocks in the same amount of time, Sgt. Rhodes.
O outro carro andou 20 quarteirões no mesmo tempo, Sargento Rhodes.
You will have the same amount of time"to write new arguments as the Harvard team.
Terão o mesmo tempo para escrever argumentos novos que a equipa de Harvard.
That kind of thing's gotta wind you up in GOP jail for the same amount of time.
Esse tipo de coisas devem pô-lo na lista negra do Partido pelo mesmo tempo.
Maybe the same amount of time it takes to forget that somebody's mother threw a dead animal at you.
O mesmo tempo que demora a esquecer que a mãe de alguém atirou um animal morto a uma pessoa.
Not all interglacials last the same amount of time.
Nem todas as interglaciais duram o mesmo tempo.
Or as BrandingETCputs it, the same amount of time as a gestating whale.
Ou como a BrandingETC explica:“o mesmo tempo da gestação de uma baleia”.
It took me the same amount of time and effort to create them.
Os criei no mesmo período de tempo e com o mesmo nível de esforço.
Take the same amount of time with each section of hair,
Leve o mesmo tempo com cada parte do cabelo,
If these guys had spent the same amount of time training for an real s….
Se estes indivíduos tinham gastado a mesma quantidade de treinamento do tempo para um s real….
Movement should be carried out easily and steadily, on the same amount of time on each site.
O movimento deve ser realizado facilmente e com firmeza, sobre o mesmo período de tempo em cada local.
But if you look at a picture for the same amount of time, lots of details stick.
Mas quando se olha uma imagem pelo mesmo tempo, vários detalhes ficam memorizados.
In summer times, or hot days, the interior can reach 150 degrees in the same amount of time.
No Verão vezes, ou quentes dias, o interior pode chegar a 150 graus no mesmo período de tempo.
Results: 803, Time: 0.2587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese