SHOULD KILL in Portuguese translation

[ʃʊd kil]
[ʃʊd kil]
devia matar
duty to kill
devia suicidar
deve matar
duty to kill
deveria matar
duty to kill
devia matá
duty to kill

Examples of using Should kill in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I should kill you and hand you over to your dragonlord.
Eu devia matar você e entregar você ao seu Soberano Dragão.
He said that nobody should kill any animal and eat it,
Ele disse que ninguém deveria matar… qualquer animal
In fact, I think the blast should kill all of you.
Na verdade, acho que a explosão deve matar todos.
After what you have done I should kill you both right now!
Depois do que fez, eu devia matar você e sua filha agora!
Their sons decided each should kill one of the other's fathers.
Os filhos deles decidiram que cada um deveria matar os pais dos outros.
Sometimes you should kill hostile aliens.
Às vezes, você deve matar alienígenas hostis.
I should kill you.
Eu devia matar-te.
I have lost track of the reasons why I should kill you.
Perdi a conta das razões pelas quais te deveria matar.
Warner Wars: The player should kill the enemy figh.
Guerras Warner: o jogador deve matar o lutador ini.
Have you ever seen somebody, you're like,"He should kill himself?
Já viram alguém e pensaram"Ele devia matar-se"?
Why you should kill?
Por que você deveria matar?
Chivington said I should kill that sqaw.
Chivinton disse que eu devia matar aquela mulher.
Are you saying I should kill you?
Queres dizer, que eu devia matar-te?
Whom do you think he should kill?
Quem é que acha que ele devia matar?
We should kill her.
Nós deveríamos matá-la.
They should kill MarkAntony too.
Eles devem matar Marco António também.
You're saying we should kill ourselves live on cell phones?
Estás a dizer que nos deveríamos matar ao vivo pelo telemóvel?
We should kill him right now.
Nós deveríamos matá-lo agora mesmo.
Someone should kill him too.
Deviam matá-lo também.
I should kill you.
Eu deveria matá-lo.
Results: 100, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese