SHOULD KILL in French translation

[ʃʊd kil]
[ʃʊd kil]
devrais tuer
have to kill
devrait tuer
have to kill
devrions tuer
have to kill
doit tuer
have to kill

Examples of using Should kill in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He will decide if you should kill him or not!
S'il dit qu'il faut buter on bute… sinon, on ne le bute pas!
You know who we should kill?
Tu sais qui on devrait buter?
Is it me who you should kill?
C'est moi que vous devez liquider?
Yeah, but your mother… your mother told me that if I had to, that I should kill Peter.
Ouais, mais votre mère… votre mère ma dit que je devrais tuer Peter si nécessaire.
He suggested if he got rid of Miriam for me, I should kill his father.
Il disait que s'il tuait Miriam pour moi, je devrais tuer son père.
Hidetaki however suggested to the Shogun that they should kill these women and children on site to prevent more people from leaving the fort.
Hidetaki suggère au shogun qu'il devrait tuer ces femmes et les enfants sur place afin d'empêcher plus de gens de quitter le fort.
you to kill Aphrodite, what they really mean is that you should kill the feeling you have for a person.
ce qu'ils veulent vraiment dire est que tu devrais tuer les sentiments que tu as pour une personne.
I'm not saying that we should kill a teacher every day just so I can lose weight.
C'est pas qu'on devrait tuer un prof par jour pour que je puisse mincir.
Dr. Wells, you don't really think we should kill Ronnie, do you?
Docteur Wells, vous ne pensez pas vraiment que nous devrions tuer Ronnie, pas vrai?
I need to decide if you're someone I should get to know better Or someone I should kill.
Je dois décider si vous êtes quelqu'un que je devrais mieux connaître… ou quelqu'un que je devrais tuer.
Titus asks Saturninus if a father should kill his daughter when she has been raped.
Titus demande à Saturninus si un père doit tuer sa fille si elle s'est fait violer.
For starters, an hour ago, you say maybe we should kill someone and then someone gets killed..
Pour commencer, il y a 1h tu as dit qu'on devrait tuer quelqu'un et ensuite quelqu'un se fait tuer..
it's that we should kill our enemies with haste.
c'est qu'on devrait tuer nos ennemis vite.
From the top of the screen will fall these zombies that are threatening the city with your gun should kill all.
Du haut de l'écran va tomber ces zombies qui menacent la ville avec votre pistolet doit tuer tous.
There's only one condition: The citizens should kill III, her lover from her youth who deeply hurt her in the past.
Il n'y a qu'une seule condition: les habitants devront tuer III, son amour de jeunesse, qui l'a fait profondément souffrir à l'époque.
wrote that: In this way we should kill all their captains in the front rank.
écrit à ce propos:« De cette manière, nous devions tuer tous leurs capitaines au premier rang.
I'm told… that I must choose… which of my two brothers I should kill.
On m'a dit que je devais choisir… lequel de mes deux frères je devais tuer.
Said she would kill her husband, I should kill my wife so we could live together.
Parfois elle disait qu'elle tuerait son mari… et que je devais tuer ma femme, pour qu'on vive ensemble.
Anaesthetic agents used for killing fish should kill the fish effectively, not merely have an anaesthetic effect.
Les agents anesthésiques utilisés pour mettre à mort des poissons doivent les tuer efficacement et ne pas exercer uniquement un effet anesthésiant.
And Faraj argued that they should kill Sadat in a spectacular way that would shock the masses.
Il déclara qu'il fallait assassiner el-Sadate de manière spectaculaire, de sorte à choquer la population.
Results: 55, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French