START GETTING in Portuguese translation

[stɑːt 'getiŋ]
[stɑːt 'getiŋ]
começam a ficar
starting to get
beginning to get
starting to become
starts to turn
begins to turn
beginning to feel
começar a receber
start receiving
start getting
begin to receive
begin getting
começar a obter
start getting
begin to get
começa a ter
starting to get
starting to have
begin to have
get to have
beginning to take
begin to get
começar a arranjar
começar a ganhar
start earning
start winning
start to gain
beginning to gain
begin earning
starting to get
begin to win
get to win
to start making
começar a conseguir
start getting
começar a ficar
starting to get
beginning to get
starting to become
starts to turn
begins to turn
beginning to feel
começa a ficar
starting to get
beginning to get
starting to become
starts to turn
begins to turn
beginning to feel
começam a receber
start receiving
start getting
begin to receive
begin getting
começarem a ficar
starting to get
beginning to get
starting to become
starts to turn
begins to turn
beginning to feel
comece a receber
start receiving
start getting
begin to receive
begin getting
começar a ter
starting to get
starting to have
begin to have
get to have
beginning to take
begin to get

Examples of using Start getting in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Then stop sending me information, and start getting me some.
Então pára de me mandares informação e começa a arranjar-me alguma.
Three times, that means three years, and I start getting old.
Três vezes, isso significa três anos, e eu comecei a ficar velho.
Things are gonna start getting better.
As coisas vão começar a correr melhor.
Detective Flack, start getting statements.
Detective Flack, começe a recolher depoimentos.
We have to start getting the women of the village to start having baby boys.
Temos que começar a fazer com que as mulheres da aldeia tenham meninos.
And start getting everyone into position.
E comecem a colocar todos nas suas posições.
Let's start getting the next load in the truck.
Vamos começar a pôr o próximo carregamento na carrinha.
Then we're gonna start getting proactive, all right?
Depois, vamos começar a agir, está bem?
Well, Let's start getting the gear on board.
Bem, vamos começar a meter o equipamento a bordo.
Intubate and let's start getting that shirt off.
Vamos entubar. Comecem a tirar a camisola.
So please start getting your life together.
Então, começa por mudar a tua vida.
When will that start getting annoying?
Quando vou comecar a ser irritante?
You gotta start getting on with your life, you know?
Tens de começar a continuar com a tua vida, sabes?
They will start getting water condensation on the control panels.
A água vai começar a condensar nos painéis de controlo.
Sign up now and start getting Avios to fly with Vueling too!
Regista-te agora e começa a acumular Avios também para voar para os destinos da Vueling!
Give, that is, start getting into the game of life!
Dai, isto é, começai a pôr em jogo a vossa vida!
Because I start getting all kinds of invitations.
Porque eu começo a receber todo o tipo de convites.
You should start getting ready.
Devias começar a arranjar-te.
It's bad for business if people start getting better.
É mau para o negócio se as pessoas começam a melhorar.
Well, he better start getting cooperative.
É bom que comece a cooperar.
Results: 150, Time: 0.1103

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese