SURROUNDING COMMUNITIES in Portuguese translation

[sə'raʊndiŋ kə'mjuːnitiz]
[sə'raʊndiŋ kə'mjuːnitiz]
comunidades vizinhas
community neighbor
comunidades do entorno
comunidades circunvizinhas
comunidades envolventes
surrounding community
comunidades circundantes
surrounding community
comunidades adjacentes

Examples of using Surrounding communities in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The benefits are very valid, specially to the surrounding communities, but there are also gains to the environment.
Eles são bastante válidos principalmente para a Sociedade circunvizinha, mas há muitos casos de ganhos ambientais também.
The container ports have emergency scenarios that may cause accidents with major impacts to the physical integrity of workers, surrounding communities, damage to plants
Os terminais portuários de contêineres possuem cenários emergenciais que podem gerar acidentes com grandes impactos à integridade física de trabalhadores, comunidades de entorno, danos às instalações
This standard in wastewater discharge goes beyond regulatory compliance to ensure wastewater discharge does not adversely affect the environment and surrounding communities.
Esta norma de descarga de águas residuais vai além do cumprimento regulamentar para garantir que a descarga de águas residuais não tem um efeito adverso no ambiente e nas comunidades vizinhas.
Strengthen the partnership with civil society and its constituent, surrounding communities, government agencies
Fortalecer a relação de parceria com a sociedade civil e seus poderes constituídos, comunidades de entorno, órgãos governamentais
Currently, or approximately lar benefits 100 children of the neighborhood and surrounding communities, including family members of them.
Atualmente, o lar beneficia aproximadamente 100 crianças do bairro e de comunidades vizinhas, incluindo os familiares delas.
The recently uncovered church may have served as a center for Christian worship for all the surrounding communities.
A igreja recentemente descoberta pode ter servido como um centro de adoração cristã para todas as comunidades em redor.
It is exciting to see all the work being done here in the park and in the surrounding communities and it's amazing to see how much has already been accomplished.
É emocionante ver todo o trabalho que está sendo feito aqui no Parque e nas comunidades em volta e é incrível ver o quanto já foi realizado.
These companies' efforts connected to health were extended to relatives and surrounding communities.
Essas iniciativas das empresas relacionadas à saúde são estendidas aos familiares e às comunidades de entorno.
Rosales joined patients from 15 surrounding communities who traveled to General Zaragoza,
Rosales se juntou a pacientes de 15 comunidades vizinhas que viajaram para a cidade de General Zaragoza,
what is the relation of memory of the surrounding communities of the serra da capivara national park with the archaeological heritage and the?
qual a relação de memória das comunidades do entorno do parque nacional serra da capivara com o patrimônio arqueológico e com o parna?
A fracking operation that poisons the groundwater and air of surrounding communities, or causes earthquakes, can counter a
As operações de fraturamento que envenenam os lençóis de água e o ar das comunidades vizinhas, causando até mesmo terremotos,
Due to a growing demand from surrounding communities for the Eucalyptus waste left in forest areas, Bracell decided to
Resíduos de Madeira Devido à crescente demanda das comunidades circunvizinhas pelos resíduos de eucalipto deixados nas áreas florestais,
however, the surrounding communities which make up Central Australia are almost exclusively Aboriginal.
no entanto, as comunidades vizinhas que compõem a Austrália Central são quase exclusivamente aborígenes.
The results indicate that after 22 years of existence of resex the families still did not live within the area of this conservation unit, but in surrounding communities, which has contributed to the intensification in dispute for resources and confl.
Os resultados indicam que, passados 22 anos de existência da resex, as famílias ainda não moravam dentro da área desta unidade de conservação, mas em comunidades do entorno, o que tem contribuído par.
The toxic sludge which leaked after the breaching of the dam at the aluminium plant flooded the surrounding communities and affected about 40 square kilometres of land
A lama tóxica que derramou quando o dique rachou na fábrica de alumínio inundou as comunidades envolventes e afectou cerca de 40 quilómetros quadrados de terra
accidents cause damages to the surrounding communities and the environment.
acidentes possam causar danos às comunidades vizinhas e/ou ao meio-ambiente.
with the key players surrounding communities.
atores importantes as comunidades do entorno.
to take care of so that any bothering or risks to the surrounding communities are minimized, as well as the o environment.
cuidar para que sejam minimizados quaisquer incômodos ou riscos às comunidades circunvizinhas, bem como ao meio ambiente.
maintaining close relationships with the surrounding communities of airports, we developed the ANA Solidarity scholarships programme for young people who,
manter relações de proximidade com as comunidades envolventes dos aeroportos, desenvolvemos o programa Bolsas de Estudo ANA Solidária para jovens que,
analyzing its relation with surrounding communities.
analisando sua relação com as comunidades do entorno.
Results: 96, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese