THING HERE in Portuguese translation

[θiŋ hiər]
[θiŋ hiər]
coisa aqui
thing here
stuff here
something right here
up here
something there
coisas aqui
thing here
stuff here
something right here
up here
something there
negócio aqui
business here
deal here
thing here

Examples of using Thing here in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is true there is a thing here I do not understand.
É verdade que há algo aqui que não compreendo.
Let me just get onwith my thing here.
Deixa-me tratar das minhas coisas aqui.
Somebody brings this thing here, it gets free,
Alguém traz esta coisa para cá, ela liberta-se e mata,
I have got a thing here.
Tenho algo aqui.
I got a thing here.
Tenho aqui um assunto.
To bring any personal thing here is to flout the rule.
Trazer para aqui bens pessoais é escarnecer da regra.
But why did I bring this thing here?
Porque é que eu trouxe esta coisa para aqui?
For an extra 4 bucks, I can have this thing here tomorrow.
Por mais uns quatro dólares, esta coisa está cá amanhã.
No, we got a thing here, Jimmy you gotta see that.
Ele é o nosso Italiano. Não, temos aqui algo, Jimmy tens que ver.
She can't see a thing here!
Ela não vê nada aqui!
We must have done something wrong in order to bring this thing here.
Devemos ter feito alguma coisa errada para trazer essa coisa para aqui.
It's gotta have a thing here.
Tem de haver aqui algo.
As Mayor I have to do every kind of thing here.
Como Prefeito eu tenho que fazer de tudo aqui.
But the Apostle is speaking about another thing here.
Mas o Apóstolo está falando de outra coisa aqui.
You brought that thing here.
Tu trouxeste aquela coisa para aqui.
Am I will take care of this type of thing here.
Sou eu que cuido desse tipo de coisas por aqui.
Leave that thing here.
Deixa essa coisa aí.
we don't stand for that kind of thing here.
nós não admitimos esse tipo de coisas aqui.
They don't give you that kind of thing here, but I will figure that out.
Eles não te dão esse tipo de coisas aqui, mas vou resolver isso.
Yeah, same thing here… a couple of single-serve frozen dinners from the trash, water bottles.
Sim, aqui a mesma coisa… um par de recipientes de comida congelada no lixo, garrafas de água.
Results: 107, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese