WE CANNOT SPEAK in Portuguese translation

[wiː 'kænət spiːk]
[wiː 'kænət spiːk]
não podemos falar
can't talk
not being able to speak
not being able to talk
não é possível falar

Examples of using We cannot speak in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Under present conditions we cannot speak about socialist consciousness of the proletariat without speaking about applying to the lessons of Enver Hoxha.
No contexto das presentes condições, nós não podemos falar acerca da consciência socialista do proletariado sem falarmos acerca da aplicação das lições de Enver Hoxha.
The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
Do Senhor procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.
Beyond premonitory Teachings of the Master-who was guided by Initiates to write down those texts- we cannot speak.
Além das Ensinanças premonitórias do Mestre, que foi guiado por Iniciados na redação dos textos, outra coisa não podemos dizer.
if you love me and I do not love you, we cannot speak of mutual charity,
eu não te amo, ainda não é possível falar de caridade recíproca
We cannot speak here of"objective legality", since the mere observance of the forms of"true legality" is not sufficient if the usurper lacks the constitutional authority that would give him legal standing to act.
Nem sequer se pode falar de"legalidade objetiva", uma vez que a observância das formas e da"legalidade de fundo" são insuficientes quando falta a legalidade de um funcionário, pois sempre se requer que o órgão tenha origem constitucional.
We cannot speak of the Eucharist without remembering the Blessed Virgin Mary,
Não se pode falar da Eucaristia sem recordar a Virgem Maria,
We cannot speak of this, because until that time the soul understood spiritually any renunciation act,
Disto não se pode falar, porque até então, a alma tinha compreensão
It seems to me that the first simple lesson is that we cannot speak of the postwar situation in the Gulf without stressing the role of the United States
Parece-me que a primeira lição simples é a de que não se pode falar do pós-guerra no Golfo sem sublinhar o papel dos Estados Unidos
In Pernambuco, there are still severe forms of ARD, similar to those described by Lira et al 42 years ago. However, we cannot speak of"poverty clusters," since they come from all regions of the state.
Em Pernambuco, ainda surgem formas graves de DRA, semelhantes às que foram descritas por Lira e cols. há 42 anos, não se podendo falar em"bolsões de miséria", pois são procedentes de todas as regiões do Estado.
which mean that we cannot speak, as people are doing,
o que faz com que não se possa falar num sector homogéneo,
locked in the lair of our guilt, from which we cannot speak.”.
trancado na cova da nossa culpa, do qual não se pode falar.
have then fallen, we cannot speak of amendments to a compromise text
depois consideradas ca ducas, não se pode falar de alterações a um texto de compromisso
without the leadership of a communist party- we cannot speak earnestly about the necessary transition from the democratic revolution to the socialist revolution.
sem a liderança de um partido comunista- não se pode falar seriamente sobre a transição necessária da revolução democrática para a revolução socialista.
You realize we can't speak to one another for a long time.
Sabes que não podemos falar um com o outro durante muito tempo.
We can't speak from the evidence, Nick
Não podemos falar pelas provas, Nick
We can't speak right now.
Agora não podemos falar.
We can't speak of Jesus if we're dead.
Não podemos falar de Jesus se estivermos mortos.
We can't speak for FRAT.
Não podemos falar pela FRAT.
We can not speak the language.
Não podemos falar nessa língua.
We can't speak to each other.
Não podemos falar uns aos outros.
Results: 61, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese