WERE ONLY in Portuguese translation

[w3ːr 'əʊnli]
[w3ːr 'əʊnli]
só foram
just go
only go
eram apenas
be just
only be
be merely
simply be
be solely
be purely
foram apenas
go just
go only
só eram
only be
just being
single being
só estavam
just be
only be
estavam apenas
just be
be only
simply be
eram somente
only be
be just
be simply
be merely
estavam somente
be only
be just
ficaram apenas
fosse somente
só ficaram
só fosse

Examples of using Were only in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
There were only half a dozen people in that room.
Só estavam meia dúzia de pessoas naquela sala.
Emails were only able to include.
E-mails só foram capazes de incluir.
On the track were only two cars behind Newman.
Na pista foram apenas dois carros atrás de Newman.
There were only platitudes.
Eram apenas trivialidades.
There were only four people up there.
Só estavam lá quatro pessoas.
If I were only meant to tend the nest.
Se eu fosse apenas destinada a guardar o ninho.
Since they were only observers, I really didn't give it a second thought.
Como eles eram somente observadores não pensava muito nisso.
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins.
No comeуo, os Rothschilds estavam apenas a ajudar o William a especular moedas preciosas.
Some images were only shown as attachments.
Algumas imagens só foram mostrados como anexos.
This is why our speculations were only“wrong expectations,” not false prophecies!
É por isso que as nossas especulações foram apenas“expectativas erradas,” não falsas profecias!
They were only called men.
Eles eram apenas chamados homens.
There were only 10.
Estavam apenas 10.
They were only bullying you.
Eles só estavam a meter-se contigo.
They were only vinified grapes from our own vineyards.
Eles só foram vinificadas uvas de vinhedos próprios.
His instructions were only to find and retrieve the object it led to.
Suas instruções eram somente encontrar o objeto para onde ela leva, e recuperá-lo.
All attractions were only 35 mins away.
Todas as atrações foram apenas 35 minutos de distância….
The auras were only white or glowing yellowish.
As auras eram apenas brancas ou de um amarelo brilhante.
If this were only cleared away,' they said,"'it would be grand!
Se isto fosse apenas varrido", disseram eles, seria grandioso!
Showers and crematoriums were only in more important camps.
As duchas e os crematórios estavam somente em Campos importantes.
The young ones I saw were only a few months old.
As crias que vi tinham apenas alguns meses de vida.
Results: 1266, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese