WERE TORN in Portuguese translation

[w3ːr tɔːn]
[w3ːr tɔːn]
foram rasgadas
estavam rasgadas
foram rasgados

Examples of using Were torn in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Only one was able to safely get to the land, the others were torn and eaten by bloodthirsty makos.
Apenas um foi capaz de chegar com segurança à terra, os outros foram rasgados e comidos por makos sanguinários.
76 signs were still in place while 87 were torn down or missing.
76 sinais eram ainda no lugar quando 87 foram rasgados para baixo ou faltar.
If this was happening too slowly, their clothes were torn from their body by force.
A força da colisão fez com que todas as suas roupas fossem arrancadas de seu corpo completamente.
It has recently, very recently been reported now, that… some documents were torn up… at the Committee to Re-Elect the President.
Muito recentemente foi relatado que… documentos foram destruídos… na Comissão para a Reeleição do Presidente.
Their clothes were torn by brambles, and, finally,
A roupa deles foi rasgada por espinheiros e, finalmente,
The walls which for too long had made the Church a kind of fortress were torn down and the time had come to proclaim the Gospel in a new way.
Derrubadas as muralhas que, por demasiado tempo, tinham encerrado a Igreja numa cidadela privilegiada, chegara o tempo de anunciar o Evangelho de maneira nova.
Seemed that the whole body and the soul were torn by the pain, to similarity of a cloth torn thread for thread.
Parecia-me que todo o corpo e alma se rasgavam de dor, à semelhança de pano, fio a fio.
her clothes were torn, shoes were destroyed,
viu suas roupas rasgadas, calçados destruídos,
mountains and islands were torn from the face of the earth!
as montanhas e as ilhas eram arrancadas da face da Terra!
my coworkers were torn literally limb from limb.
os os meus colegas foram despedaçados- membro a membro, literalmente.
According to one report by a Peter Liegé: Little children were torn from the arms of their mothers, clasped by their tiny feet,
De acordo com um relatório de Peter Liegé:"As crianças pequenas foram arrancadas dos braços de suas mães,
The Indians, living freely as natural lords of their lands, were torn from it with the worst violence
São pois, índios aqueles que, vivendo livres e senhores naturais das suas terras, foram arrancados delas por suma violência
Between 11 and 15 million Africans were torn from their families and transported across the Atlantic,
Entre 11 e 15 milhões de africanos foram arrancados de suas famílias e transportados através do Atlântico,
to enter the flock, and looked on while the sheep were torn and devoured.
ficou apenas a observar enquanto as ovelhas eram dilaceradas e devoradas.
In preparing the Blue Card scheme, we were torn between the fear of its abuse by third country nationals
Aquando da preparação do sistema do Cartão Azul, dividimo-nos entre o medo da utilização indevida do mesmo por parte de nacionais de países terceiros
Whereas liberals were torn between their defense of freedom of expression
Enquanto os liberais se dividiram entre sua defesa da liberdade de expressão
Dubreton is torn between his country and his wife.
Dubreton está dividido entre a sua pátria e a sua esposa.
He is torn between two women, his wife Aurelia
Ele está dividido entre duas mulheres, sua esposa Aurélia
Skirt's torn and no underwear.
A saia está rasgada e não tem roupa interior.
Yesterday was torn.
Ontem rasgou-se.
Results: 46, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese