WHACKING in Portuguese translation

['wækiŋ]
['wækiŋ]
bater
hit
beat
strike
slam
slap
punch
kick
whack
smack
spank
whacking
matar
kill
murder
shoot
dead
slay
batendo
hit
beat
strike
slam
slap
punch
kick
whack
smack
spank

Examples of using Whacking in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sonny was probably in on whacking the boss.
Deve ter participado no despacho do patrão.
Plus whacking material.
Além de material para golpear.
That guy off in whose camper they were whacking?
O tipo em cuja caravana eles batiam pívias… Está melhor?
She's here to stop you from whacking Ari.
Está aqui para fazê-lo parar de golpear o Ari.
But they're up in the mountains somewhere by themselves, whacking off like crazy.
Mas estão na montanha, sozinhos, a dar-lhe sem parar.
He first appears in the episode"Whacking Day.
Aparece apenas no episódio"Ditch Day.
Yeah, sometimes you just gotta keep whacking.
Sim, por vezes é preciso continuares a machadar.
You will get a whacking in 3D.
Vais levar uma pancada em 3-D.
When it's practice for whacking people.
Quando é hábito despedaçar pessoas.
Of course he was in on whacking the boss.
Claro que participou no despacho do patrão.
Not so much for his wacky personality as for his love for whacking guys.
Não tanto pela sua personalidade excêntrica como pela sua adoração em castigar tipos corporalmente.
I don't want to go out there and be about whacking people. I don't care what they have done.
Não quero ir lá para fora e bater em pessoas, não me importa o que tenham feito.
His favorite pastimes include whacking people on the head with a bronze club
Seus passatempos favoritos incluem bater as pessoas na cabeça com um clube de bronze
Tennis Ace Play as several young lady pros whacking the heck out of the ball on grass or clay.
Tennis Ace Jogue com vários pros jovem whacking o heck fora da bola na grama ou barro.
They arrested you last week for whacking your mother. You got off on a technicality.
Prenderam-no por matar a sua mãe, e safou-se por um pormenor técnico.
And then― And the waitress comes up the aisle and starts whacking him in the back of the head.
Depois a hospedeira aproxima-se pelo corredor e começa a bater na nuca dele.
Next. And here he is killing a snake… on the very first Whacking Day in 1775.
Proximo. e aqui esta ele a matar uma cobra… no primeiro"Whacking Day" em 1775.
Frankie had the misfortuneof whacking Petey Lorusso while he was under FBI surveillance,
O Frankie teve o azar de matar o Petey Lorrusso enquanto estava sob vigilância do FBI,
he just started… whacking the back of Reed's head.
começou apenas… a bater na parte de trás da cabeça do Reed.
The old broad knew I was whacking to her the whole time, didn't she?
A velha sabia que eu estava batendo a ela o tempo todo, não foi?
Results: 78, Time: 0.0751

Top dictionary queries

English - Portuguese