WILL BE VALIDATED in Portuguese translation

[wil biː 'vælideitid]
[wil biː 'vælideitid]
será validado
serão validados
serão validadas
será validada

Examples of using Will be validated in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
each array element will be validated by the integer validation rule.
cada elemento do array será validado pela regra de validação integer.
On that day, our trust in Jesus as Lord will be validated and our highest dreams realized.
Naquele dia, nossa confiança em Jesus como Senhor será validado e nossos maiores sonhos realizados.
In the future, picture scales will be validated by another group of children in clinical condition.
Em futuro próximo a escala de figuras deve ser validada com outro grupo de crianças, em situação clínica.
But all the courses will be validated if you want to continue with a Diploma course because it is inside of an educational structure called AQF.
Mas com certeza todo seu conhecimento vai ser validado se quiser seguir num Diploma e os módulos estão organizados dentro de uma estrutura de educação nacional AQF.
all the information will be validated by the Orphanet scientific advisory board according to its procedures.
toda a informação irá ser validada pelo conselho científico de acordo com os seus procedimentos.
the data will be validated as a scientific float, which will cause
o dado será validado como um nÃomero científico de ponto flutuante,
confirm the political support for Slovakia's adoption of the single currency, which will be validated by the Ecofin Council in July.
confirmar o apoio político à adopção pela Eslováquia da moeda única, que será validado pelo Conselho ECOFIN de Julho.
The data will be validated answered by the ECA-AM, later to be referred to the IRB,
Os dados respondidos serão validados pelo TCE-AM, para posteriormente serem encaminhados ao IRB,
This set of elements, which form the whole or part, will be validated by the content validation.
esse conjunto de elementos forma o que na sua totalidade ou parte será validado pela validação de conteúdo.
acquired by both groups during the training and the mobility will be validated and documented through the innovative LEVEL5 methodology,
adquiridas por ambos os grupos durante a formação e a mobilidade serão validadas e documentadas através da inovadora metodologia NIVEL 5,
highly sensitive analytical methods will be validated to detect low levels of concentration in complex matrices,
rápidos e altamente sensitivos serão validados para detectar baixos níveis de concentração em matrizes complexas,
whose predictive potential will be validated against a set of experimentally determined growth rates
cujo potencial preditivo será validado contra um conjunto de taxas de crescimento determinadas experimentalmente
Org> will be validated by the whole community
Org> será validada pela comunidade inteira
The data will be validated upon receipt by the data control center,
Os dados serão validados após o seu recebimento pelo centro de controle de dados,
mapping the areas of cavitation, which will be validated by the valve equation,
mapeando as áreas de cavitação, que será validada pelo equacionamento da válvula,
no longer be required, and the patent will be validated in the language in which it was granted only French,
deixarão de ser necessárias traduções e a patente será validada na língua em que foi concedida apenas Francês,
so your points will be validated at the same time.
por isso os teus pontos serão válidos ao mesmo tempo.
must register and create a client account, that will be validated by a personal and non-transferable password.
solicita o registo mediante a criação de uma conta de utilizador, que se validará pela sua password de acesso pessoal e intransmissível.
the data generated from the microcosm experiment will be validated on the field in the dry
os dados gerados a partir do experimento em microcosmo serão validados em campo, nas épocas seca
that they pertain to a family entitled to this discount, which will be validated online by the Spanish Ministry of Development when the ticket is issued. Passengers whose resident status cannot be validated
de familiar de residente com direito a esta bonificação, que será validada telematicamente pelo Ministério de Fomento espanhol ao emitir o bilhete aos Passageiros cuja condição de residente não tenha podido ser validada telematicamente,
Results: 51, Time: 0.031

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese